Plate TXT · CF37TathāgatabimbakārāpaṇasūtraLatn
URN · urn:vamshanidhi:scripture:01KTVG2DEK0EHVCFJF2ERTCF37
Scripture · sutra
ProvisionalTathāgatabimbakārāpaṇasūtra
Tathāgatabimbakārāpaṇasūtra
Klaus Wille
Tathāgatabimbakārāpaṇasūtra ( Tbks 2r1 ) s sakotūhalahṛdayā evam ūcu | aho puṇyaphalaprabhāvam iti mahātvaṃ aho puṇyaprabhāvam iti tūṣṇībabhūvuḥ tataḥ su va rṇaprabho ( Tbks 2r2 ) saparivāra bhagavantaṃ pradakṣiṇīkṛtya śirasā praṇamya bhagavato 'ntikaṃ niṣaṇṇa dharmaśravaṇārth…
Provenance ledger
3 entries
- Canonsutratextual
- AttributionKlaus Willetextual
- SourceUpstream TEI document · san · Latnpublished primary
IIText
san<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:id="sa_tathAgatabimbakArApaNasUtra">
<teiHeader xml:lang="en">
<fileDesc>
<titleStmt>
<title>Tathāgatabimbakārāpaṇasūtra</title>
<author></author>
<respStmt>
<resp>data entry</resp>
<name>Klaus Wille</name>
</respStmt>
<respStmt>
<resp>contribution to GRETIL</resp>
<name>Klaus Wille</name>
</respStmt>
<respStmt>
<resp>initial normalization and conversion to legacy GRETIL formats</resp>
<name>Reinhold Grünendahl</name>
</respStmt>
<respStmt>
<resp>normalization and conversion to TEI-conformant markup</resp>
<name>Maximilian Mehner</name>
</respStmt>
</titleStmt>
<publicationStmt>
<publisher>Göttingen Register of Electronic Texts in Indian Languages (GRETIL), SUB Göttingen</publisher>
<availability>
<p>This e-text was provided to GRETIL in good faith that no copyright rights have been infringed.
If anyone wishes to assert copyright over this file, please contact the GRETIL management at <email>gretil(at)sub(dot)uni-goettingen(dot)de</email>.
The file will be immediately removed pending resolution of the claim.</p>
<licence target="https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/">Distributed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.</licence>
</availability>
<date when-iso="2020-07-31"/>
</publicationStmt>
<notesStmt>
<note>This file has been created by mass conversion of GRETIL's Sanskrit corpus from <ref target="http://gretil.sub.uni-goettingen.de/gretil/1_sanskr/4_rellit/buddh/tbimbk_u.htm">tbimbk_u.htm</ref>. Due to the heterogeneity of the sources the header markup might be suboptimal. For the sake of transparency the header of the legacy file is documented in the <gi>note</gi> element below:</note>
<note type="legacyheader">
Tathagatabimbakarapanasutra = Tbks
<lb/>Based on the ed. by Adelheid Mette: "Zwei kleine Fragmente aus Gilgit",
<lb/>Studien zur Indologie und Iranistik 7 (1981), pp. 133-151.
<lb/>GBM 1684.1_1691.2 (Bl. 2_5)
<lb/>
<lb/>Input by Klaus Wille (Göttingen)
<lb/>
<lb/>BOLD for first aksara in new line (and references)
</note>
</notesStmt>
<sourceDesc>
<bibl>Adelheid Mette: "Zwei kleine Fragmente aus Gilgit", Studien zur Indologie und Iranistik 7 (1981), pp. 133-151. GBM 1684.1_1691.2 (Bl. 2_5)</bibl>
</sourceDesc>
</fileDesc>
<encodingDesc>
<projectDesc>
<p>The Göttingen Register of Electronic Texts in Indian Languages (GRETIL) is a resource platform providing standardized machine-readable texts in Indian languages that have been contributed by various individuals and institutions.</p>
</projectDesc>
<editorialDecl>
<correction>
<p>Apparent errors have been silently corrected.</p>
</correction>
<normalization>
<p>GRETIL normalizes all texts contributed consistently for each language.
Sanskrit texts are normalized in accordance with the scheme of the International Alphabet of Sanskrit Transliteration (IAST) in order to facilitate word search across its corpus without additional transformations.</p>
<p>All characters that were fully equivalent to an IAST-conformant character in the text file contributed have been made to conform to the character list below.
Non-conformant characters with additional information including accents, capitalization, and whitespace have been preserved as <gi>orig</gi> elements inside <gi>choice</gi> elements with their IAST-conformant equivalent in <gi>reg</gi> elements for the creation of a plain text.
These additional informations will be available only in those transformations of this file that display the original information.</p>
<p><table>
<head>Characters Used for the Transliteration of Sanskrit according to IAST</head>
<row role="label">
<cell>Character</cell>
<cell>Character Name</cell>
<cell>Unicode Code Point</cell>
</row>
<row>
<cell>a</cell>
<cell>LATIN SMALL LETTER A</cell>
<cell>U+0061</cell>
</row>
<row>
<cell>ā</cell>
<cell>LATIN SMALL LETTER A WITH MACRON</cell>
<cell>U+0101</cell>
</row>
<row>
<cell>i</cell>
<cell>LATIN SMALL LETTER I</cell>
<cell>U+0069</cell>
</row>
<row>
<cell>ī</cell>
<cell>LATIN SMALL LETTER I WITH MACRON</cell>
<cell>U+012B</cell>
</row>
<row>
<cell>u</cell>
<cell>LATIN SMALL LETTER U</cell>
<cell>U+0075</cell>
</row>
<row>
<cell>ū</cell>
<cell>LATIN SMALL LETTER U WITH MACRON</cell>
<cell>U+016B</cell>
</row>
<row>
<cell>ṛ</cell>
<cell>LATIN SMALL LETTER R WITH DOT BELOW</cell>
<cell>U+1E5B</cell>
</row>
<row>
<cell>ṝ</cell>
<cell>LATIN SMALL LETTER R WITH DOT BELOW AND MACRON</cell>
<cell>U+1E5D</cell>
</row>
<row>
<cell>ḷ</cell>
<cell>LATIN SMALL LETTER L WITH DOT BELOW</cell>
<cell>U+1E37</cell>
</row>
<row>
<cell>ḹ</cell>
<cell>LATIN SMALL LETTER L WITH DOT BELOW AND MACRON</cell>
<cell>U+1E39</cell>
</row>
<row>
<cell>e</cell>
<cell>LATIN SMALL LETTER E</cell>
<cell>U+0065</cell>
</row>
<row>
<cell>o</cell>
<cell>LATIN SMALL LETTER O</cell>
<cell>U+006F</cell>
</row>
<row>
<cell>ṃ</cell>
<cell>LATIN SMALL LETTER M WITH DOT BELOW</cell>
<cell>U+1E43</cell>
</row>
<row>
<cell>ḥ</cell>
<cell>LATIN SMALL LETTER H WITH DOT BELOW</cell>
<cell>U+1E25</cell>
</row>
<row>
<cell>'</cell>
<cell>APOSTROPHE</cell>
<cell>U+0027</cell>
</row>
<row>
<cell>k</cell>
<cell>LATIN SMALL LETTER K</cell>
<cell>U+006B</cell>
</row>
<row>
<cell>g</cell>
<cell>LATIN SMALL LETTER G</cell>
<cell>U+0067</cell>
</row>
<row>
<cell>ṅ</cell>
<cell>LATIN SMALL LETTER N WITH DOT ABOVE</cell>
<cell>U+1E45</cell>
</row>
<row>
<cell>c</cell>
<cell>LATIN SMALL LETTER C</cell>
<cell>U+0063</cell>
</row>
<row>
<cell>j</cell>
<cell>LATIN SMALL LETTER J</cell>
<cell>U+006A</cell>
</row>
<row>
<cell>ñ</cell>
<cell>LATIN SMALL LETTER N WITH TILDE</cell>
<cell>U+00F1</cell>
</row>
<row>
<cell>ṭ</cell>
<cell>LATIN SMALL LETTER T WITH DOT BELOW</cell>
<cell>U+1E6D</cell>
</row>
<row>
<cell>ḍ</cell>
<cell>LATIN SMALL LETTER D WITH DOT BELOW</cell>
<cell>U+1E0D</cell>
</row>
<row>
<cell>ṇ</cell>
<cell>LATIN SMALL LETTER N WITH DOT BELOW</cell>
<cell>U+1E47</cell>
</row>
<row>
<cell>p</cell>
<cell>LATIN SMALL LETTER P</cell>
<cell>U+0070</cell>
</row>
<row>
<cell>b</cell>
<cell>LATIN SMALL LETTER B</cell>
<cell>U+0062</cell>
</row>
<row>
<cell>m</cell>
<cell>LATIN SMALL LETTER M</cell>
<cell>U+006D</cell>
</row>
<row>
<cell>y</cell>
<cell>LATIN SMALL LETTER Y</cell>
<cell>U+0079</cell>
</row>
<row>
<cell>r</cell>
<cell>LATIN SMALL LETTER R</cell>
<cell>U+0072</cell>
</row>
<row>
<cell>l</cell>
<cell>LATIN SMALL LETTER L</cell>
<cell>U+006C</cell>
</row>
<row>
<cell>v</cell>
<cell>LATIN SMALL LETTER V</cell>
<cell>U+0076</cell>
</row>
<row>
<cell>ś</cell>
<cell>LATIN SMALL LETTER S WITH ACUTE</cell>
<cell>U+x015B</cell>
</row>
<row>
<cell>ṣ</cell>
<cell>LATIN SMALL LETTER S WITH DOT BELOW</cell>
<cell>U+1E63</cell>
</row>
<row>
<cell>s</cell>
<cell>LATIN SMALL LETTER S</cell>
<cell>U+0073</cell>
</row>
<row>
<cell>h</cell>
<cell>LATIN SMALL LETTER H</cell>
<cell>U+0068</cell>
</row>
</table>
</p>
</normalization>
<quotation marks="some">
<p>If indicated unambiguously in the text file contributed quotation marks have been replaced with the <gi>q</gi> element and, in case a reference was provided, have been nested inside a <gi>cit</gi> with the respective reference provided in a <gi>ref</gi> element after the quote.</p>
</quotation>
<segmentation>
<p>Unnumbered <gi>div</gi> elements are used to structure the text, using the <att>type</att> and <att>n</att> attributes in accordance with the <gi>refsDecl</gi>.</p>
</segmentation>
<interpretation>
<p>Interpretive markup which is visible only in analytic transformations of this file consists of:
<list>
<item>Highlighting in <gi>hi</gi> elements,</item>
<item>Corruptions in <gi>sic</gi> elements,</item>
<item>Remarks in <gi>note</gi> elements with the @resp attribute identifying the agency.</item>
</list></p>
</interpretation>
</editorialDecl>
<refsDecl>
<p>A reference is given in the <att>xml:id</att> attributes consisting of
<list>
<item>a pragmatic abbreviation of the <label>title</label>: Tathāgatabimbakārāpaṇasūtra = <!-- abbreviation -->,</item>
<item>the number of the <label></label> in arabic numerals,</item>
<item>the number of the <label>verse</label> in arabic numerals.</item>
</list>
</p>
</refsDecl>
</encodingDesc>
<profileDesc>
<langUsage>
<language ident="en">English</language>
<language ident="sa-Latn">Sanskrit</language>
</langUsage>
<textClass>
<keywords scheme="http://gretil.sub.uni-goettingen.de/">
<term>Sanskrit -- Religious Literature -- Buddhist</term>
</keywords>
</textClass>
</profileDesc>
<revisionDesc>
<listChange>
<change when-iso="2020-07-31" who="Maximilian Mehner">TEI encoding by mass conversion of GRETIL's Sanskrit corpus</change>
</listChange>
</revisionDesc>
</teiHeader>
<text xml:lang="sa-Latn">
<body>
<p>Tathāgatabimbakārāpaṇasūtra</p>
<p>(<hi rend="bold">Tbks 2r1</hi>) s sakotūhalahṛdayā evam ūcu |
aho puṇyaphalaprabhāvam iti mahātvaṃ
aho puṇyaprabhāvam iti tūṣṇībabhūvuḥ
tataḥ su<hi rend="bold">va</hi>rṇaprabho (<hi rend="bold">Tbks 2r2</hi>) saparivāra bhagavantaṃ pradakṣiṇīkṛtya śirasā praṇamya bhagavato 'ntikaṃ niṣaṇṇa dharmaśravaṇārtham* a<hi rend="bold">tha</hi> (<hi rend="bold">Tbks 2r3</hi>) bhagavāṃ sarvasatvānusaṃśayaṃ jñātvā tebhyo mahājanakāyebhya dharmaśrāvaṇikebhyaḥ tasya suvarṇaprabhasya rājakumārasya pū<hi rend="bold">rva</hi>sucaritapuṇyaphalena (<hi rend="bold">Tbks 2r4</hi>) prabhāvasamudayasaṃdarśanahetubhūtāṃ vicitra prakārāṃ sapratītyasamutpādāṃ caturāryasatyakathā<hi rend="bold">saṃ</hi>yuktāṃ (<hi rend="bold">Tbks 2r5</hi>) dharmadeśanāṃ deśayati | ādau kalyāṇaṃ madhye kalyāṇaṃ paryavasāne kalyāṇaṃ svarthaṃ suvyaṃjanaṃ kevalaṃ pa<hi rend="bold">ri</hi>pūrṇam* (<hi rend="bold">Tbks 2r6</hi>) pariśuddhaṃ paryavadātaṃ brahmacaryaṃ prakāśayati sma :
bhūtapūrvaṃ bhikṣavaḥ atīte 'dhvani ekanavatime kalpe (<hi rend="bold">Tbks 2r7</hi>) vipaśyī nāma samyaksaṃbuddho vidyācaraṇasaṃpannas sugato lokavid anuttaraḥ puruṣadamyasārathiś śāstā devamanuṣyā<hi rend="bold">ṇāṃ</hi> (<hi rend="bold">Tbks 2v1</hi>) buddho bhagavāṃ buddhakṛtyam a..aśiṣyavineyakṛtyaṃ kṛtvā nirindhano 'gnir iva parinirvṛta samabhijagāma : tad eka pu<hi rend="bold">ru</hi>ṣo (<hi rend="bold">Tbks 2v2</hi>) bhikṣavaḥ paruṣadaridrakṛṣikarmaṇāvaprativṛtti bhagavatā vipaśyina śāsanebhiḥ prasannāḥ bhagavato vipa<hi rend="bold">śyi</hi>naḥ (<hi rend="bold">Tbks 2v3</hi>) pratimāṃ kartā
tasmiṃ kāle tasmiṃ samaye sa evāyaṃ suvarṇaprabho rājakumāra yad bhagavato vipaśyinaḥ prati<hi rend="bold">māṃ</hi> (<hi rend="bold">Tbks 2v4</hi>) kārayata yat puṇyaphalasamudayaprabhāvai divyasukhopabhogaiśvaryamahātva<hi rend="it">m a</hi>nubhūtavān* ayaṃ sa su<hi rend="bold">va</hi>rṇaprabho (<hi rend="bold">Tbks 2rv5</hi>) rājakumāra samāsato bhikṣava sarvāsu jātiṣu tad bhāṣayāmi:
saptaratnamayena samanvāgato śrī<hi rend="bold">ca</hi>kravartirājyaṃ (<hi rend="bold">Tbks 2r6</hi>) caturdvīpeśvaro nabhastalacara : apratihatacakraratnagatipracāra | adhīśvarādhipati | śatasa<hi rend="bold">ha</hi>srakṛtvā (<hi rend="bold">Tbks 3r1</hi>) caturdvīpeśvaro rājā cakravartī babhūvu |
anenaiva buddhapratimāpuṇyaphalavipākena tathaivaṃvidha | (<hi rend="bold">Tbks 3r2</hi>) sa kāmāvacareṣu devanikāyeṣu svargeṣu ekaikaśaḥ śatasahasrakṛtvā bhikṣava devānām indro rājā babhūva : (<hi rend="bold">Tbks 3r2</hi>) evaṃvidha : śatasahasrakṛtvā daśa brahmakāyikeṣu brahmādhipatir babhūvu: anulomapratilomaja<hi rend="bold">nma</hi>śatasahasreṣu (<hi rend="bold">Tbks 3r4</hi>) koṭi kṣatriyabrāhmaṇeśvarādhipatikuleṣu rājā babhūva | evaṃvidhaś ca bhikṣava| sau<hi rend="bold">bhā</hi>gyakāntidyutikīrtiyaśobalasamanvāgata (<hi rend="bold">Tbks 3r5</hi>) svargā cyuta| aiśvaryeṣu rājakule jātaḥ uttamajāta anuttamajā<hi rend="bold">ta|</hi> (<hi rend="bold">Tbks 3r6</hi>) suvarṇaprabho rājakumāraḥ antike devamanuṣyāṇāṃ acyutaṃ ajaraṃ amaraṇaṃ śivaṃ śāntaṃ padaṃ labhiṣyatīti | tato (<hi rend="bold">Tbks 3r7</hi>) 'sya bhikṣava suvarṇaprabhasya rājakumārasya buddhapratimāpuṇyaphalaprabhāvam anuśṛṇutā mānuṣyajātiṣu ye<hi rend="bold">ṣu</hi> (<hi rend="bold">Tbks 3v1</hi>) ātmahitaparahitakāmena nāma bhikṣava buddhapratimā nikaraṇīyā |
tadyathā bhikṣava : mṛnmayī vā | (<hi rend="bold">Tbks 3v2</hi>) śailamayī vā | dantamayī vā | dārumayī vā | suvarṇamayī vā | kaṃsamayī vā | tra...mayī vā | rupyamayī (<hi rend="bold">Tbks 3v3</hi>) vā sphaṭikamayī vā | maṇiratnakamayī vā | rītamayī vā | buddhapratimā karaṇīyakā vā | dīrghakā vā | hra<hi rend="bold">sva</hi>kāṃ (<hi rend="bold">Tbks 3v4</hi>) vā | sadhātukaṃ vā | sapratītyasamutpādaṃ vā |
buddhapratimā kārayitvā | sthāpayitvā gandhodakapuṣpodakādibhi<hi rend="bold">ḥ</hi> (<hi rend="bold">Tbks 3v5</hi>) pūjāviśeṣai| snāpayitvā pūjayitvā yasya kasyacid bhikṣavaḥ kulaputrasya vā kuladuhitur vā buddhapratimāpu<hi rend="bold">ṇya</hi>phalaniṣyanda : (<hi rend="bold">Tbks 3v6</hi>) puṇyaskandhaḥ puṇyarāśi aprameya asādharaṇa: anantyupama: puṇyaskandheti
punar aparaṃ bhikṣava: (<hi rend="bold">Tbks 3v7</hi>) yaḥ kaścid bhikṣur vā bhikṣuṇī vā upāsako vā upāsikā vā | kṣatriyo vā brāhmaṇo vā | vaiśyo vā | śūdro vā evaṃrūpā<hi rend="bold">su</hi> (<hi rend="bold">Tbks 4r1</hi>) jātiṣu | śrutidharo bhavati | jātismaro bhavati | svajanaparijanadāsīdāsakarmakarapauruṣeyaprabhṛtiṣu sa ādeyavādyo bhavati | (<hi rend="bold">Tbks 4r2</hi>) sarvasatvapriyadarśanadharo bhavati | sarvaguṇalakṣaṇadharo bhavati sarvasatvādhipatir bhavati | sarvabuddhapratyekabuddhaśrāvakārhadguṇa<hi rend="bold">sa</hi>māgato (<hi rend="bold">Tbks 4r3</hi>) bhavati | nityaṃ bodhicittaparāyaṇo bhavati | yasya yatrābhikāṃkṣati | tatra tatra etaṃ labhati | rāgadveṣamoherṣyāmātsarya<hi rend="bold">lo</hi>bhatṛṣṇādikleśādibhi| (<hi rend="bold">Tbks 4r4</hi>) vivarjito bhavati | buddhatvam anvantaram adhigacchati | kṣipraṃ ca parinirvāṇaṃ śāntam adhigacchatīti vadāmi bhikṣavaḥ (<hi rend="bold">Tbks 4r5</hi>)
tat kasmād dhetor anantaphalasamudayaprabhāva | buddhapratimāpuṇyaphalasamudayaprabhāvam* buddhapratimāpuṇyaphalavipāka (<hi rend="bold">Tbks 4r6</hi>)
parinirvṛto 'pi adhigato nāpi buddho bhagavāṃ parinirvṛta iva buddhapratimāyā darśanād iti vadāmi bhikṣava idam avocad bhagavāṃ (<hi rend="bold">Tbks 4r7</hi>) tathāparaṃ gāthāṃ bhāṣate |
kṛtvā purā kāśyapabiṃbam agryaṃ gandhodakai snāpitavāṃ dvijendraḥ |
(<hi rend="bold">Tbks 4v1</hi>) puṣpai sugandhais sumanojñaga<hi rend="bold">ndhai</hi> tenaiva puṇyena bhavād vimuktaḥ 1
yaṃ nirmalaḥ kleśamalair vimukta cittasya citteśvaratāgatiṃ syaḥ
rūpaṃ na tṛptāś ca nirīkṣya matvā tadbiṃba saṃ<hi rend="bold">snā</hi>payato jinasya 2 (<hi rend="bold">Tbks 4v2</hi>)
vicitrabhogā vividhaprakārā candrārkasaumyādhikatejaśobhā |
labhanti nāryaḥ puruṣāś ca loke tadbiṃba saṃsnāpayato <hi rend="bold">ji</hi>nasya 3 (<hi rend="bold">Tbks 4v3</hi>)
kleśāndhakārādivimuktacittā mohāndhakārādivipūrṇacandra |
śāntaṃ padaṃ yānti narā striyo vā tadbiṃba saṃsnāpayato jina<hi rend="bold">sya</hi> 4 (<hi rend="bold">Tbks 4v4</hi>)
tyaktvā kaḍevaram ihaiva narā striyo vā
svarge prayāti bahukalpaśatai sunirvṛt*
te prāpnuvanty anupamaṃ sukham apsa<hi rend="bold">re</hi>bhi (<hi rend="bold">Tbks 4v5</hi>)
viśvasya tat phalam udāram uvāca buddhaḥ 5
śrīkāntidivyasalilo guṇarūpaśobhā
saubhāgyabhāgye varasaukhyapaṭutvavā<hi rend="bold">kya</hi> | (<hi rend="bold">Tbks 4v6</hi>)
ādityacandrakiraṇā iva saumyatejā
- buddhabiṃbakaraṇā labhate manuṣyaḥ 6
yāvantaḥ paramāṇavo bhagavata stūpeṣu biṃ<hi rend="bold">ba</hi>sya vā | (<hi rend="bold">Tbks 4v7</hi>)
tat kartum* divi bhūtale ca niyataṃ tāvanti rājyāni te |
buddhānāṃ khalu dhātave bhagavatā śarīrā ni ca nirmitā | (<hi rend="bold">Tbks 5r1</hi>)
<l> ekaikādbhutapuṇyarāśijanitair ekaikasūkṣmāṇubhi | 7</l>
trailokyayaśasya biṃbaṃ daśabalabalinā dikṣu vikhyātakīrte |
ye ma<hi rend="bold">rtyāḥ</hi> kārayitvā pramuditamanasā pūjayante yathāvat (<hi rend="bold">Tbks 5r2</hi>)
svarge saktye ca rūpaṃ nayanaratikaraṃ śuddhacāmīkarābham*
te labdhāś śāntikā<hi rend="bold">mā</hi> sukham idam atulaṃ prāpnuvanty āvajuṣṭaṃ || 8 (<hi rend="bold">Tbks 5r3</hi>)
ity evādiprakārāṃ suvarṇaprabhavasuyuktāṃ dharmadeśanāṃ śrutvā paṃcaśatasaha<hi rend="bold">sra</hi> (<hi rend="bold">Tbks 5r4</hi>) antaḥpurastrīkāntaparivārai suvarṇaprabho rājakumāra buddhapratimāpuṇyaphalarājaśrīsamudayasaṃmudasaukhyaṃ (<hi rend="bold">Tbks 5r5</hi>) sarvaṃ gārhasthyam apahāya tathaiva śāsane pravrajita
yoniśa sa manaskāraṃ kṛtvā sarvakleśaprahāṇā arhatvaṃ strīpa<hi rend="bold">ri</hi>vārās (<hi rend="bold">Tbks 5r6</hi>) samaloṣṭakāṃcana samacittāḥ kṛtaṃ karaṇīyā apahṛtabhārāḥ parikṣīṇabhavasaṃyojana vimuktās saṃsārabandha<hi rend="bold">nā</hi>s (<hi rend="bold">Tbks 5r7</hi>) sarvadevanamaskṛtacaraṇayugalā suprabuddhā
buddhapratimāpuṇyaphalasamudayavibhūtimahātvaprakāśana<hi rend="bold">m</hi> idaṃ sūtram* (<hi rend="bold">Tbks 5v1</hi>)
<lg>
<l> idam avocad bhagavān āttamanasas te bhikṣavo bhagavato bhāṣitam abhyanandam* bhikṣavaś caturdiśasaṃkhyārhatvaṃ babhūvu |</l>
<l> buddhapratimāpuṇyaphalaprakāśitam idaṃ sūtraṃ samāptam* || ||</l>
</lg></p>
<p> tathāgatabiṃbakārāpaṇaṃ sūtraṃ samāptam* || ||</p>
</body>
</text>
</TEI>
Notice an error, a missing source, or a date that should be revised? Suggest a correction. Every amendment enters the scholar moderation queue with the contributor cited.
URN · urn:vamshanidhi:scripture:01KTVG2DEK0EHVCFJF2ERTCF37