Provisional period: the Scholar Council has not yet seated its first three members. Records labelled "verified" in the underlying registry are displayed as provisional until the council ratifies its first verdicts. Submissions still go through scholar review; only the public label downgrades.

Plate TXT · PQR6TārābhaṭṭārikānāmāṣṭottaraśatakastotraLatn

URN · urn:vamshanidhi:scripture:01KTVG2BG28F32VKD7HCZZPQR6

Scripture · stotra

Provisional

Tārābhaṭṭārikānāmāṣṭottaraśatakastotra

Tārābhaṭṭārikānāmāṣṭottaraśatakastotra

Klaus Wille

Āryatārābhaṭṭārikānāmāṣṭottaraśatakastotra oṃ namaḥ śrīmadāryatārāyai śrīmatpotalake ramye nānādhātuvirājite / nānādrumalatākīrṇe nānāpakṣinikūjite // Tbh_1 nānānirjharajhaṃkāre nānāmṛgasamākule / nānākusumajātībhiḥ samantād adhivāsite // Tbh_2 nānāhṛdayaphalopete ṣaṭpadodgīta…

Provenance ledger

3 entries

  1. Canonstotratextual
  2. AttributionKlaus Willetextual
  3. SourceUpstream TEI document · san · Latnpublished primary

IIText

san
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:id="sa_tArAbhaTTArikAnAmASTottarazatakastotra">
  <teiHeader xml:lang="en">
  <fileDesc>
  <titleStmt>
	<title>Tārābhaṭṭārikānāmāṣṭottaraśatakastotra</title>
	<author></author>
	<respStmt>
	 <resp>data entry</resp>
	 <name>Klaus Wille</name>
	</respStmt>
	<respStmt>
	 <resp>contribution to GRETIL</resp>
	 <name>Klaus Wille</name>
	</respStmt>
	<respStmt>
	 <resp>initial normalization and conversion to legacy GRETIL formats</resp>
	 <name>Reinhold Grünendahl</name>
	</respStmt>
	<respStmt>
	 <resp>normalization and conversion to TEI-conformant markup</resp>
	 <name>Maximilian Mehner</name>
	</respStmt>
  </titleStmt>

  <publicationStmt>
	<publisher>Göttingen Register of Electronic Texts in Indian Languages (GRETIL), SUB Göttingen</publisher>
	<availability>
	 <p>This e-text was provided to GRETIL in good faith that no copyright rights have been infringed.
	 If anyone wishes to assert copyright over this file, please contact the GRETIL management at <email>gretil(at)sub(dot)uni-goettingen(dot)de</email>.
	 The file will be immediately removed pending resolution of the claim.</p>

	 <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/">Distributed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.</licence>
	</availability>
	<date when-iso="2020-07-31"/>
  </publicationStmt>

  <notesStmt>
	<note>This file has been created by mass conversion of GRETIL's Sanskrit corpus from <ref target="http://gretil.sub.uni-goettingen.de/gretil/1_sanskr/4_rellit/buddh/tarb108u.htm">tarb108u.htm</ref>. Due to the heterogeneity of the sources the header markup might be suboptimal. For the sake of transparency the header of the legacy file is documented in the <gi>note</gi> element below:</note>
	<note type="legacyheader">
	 Tarabhattarikanamastottarasatakastotra
<lb/>Based on the edition by Godefroy de Blonay: Matériaux pour servir à l'histoire de la déesse buddhique Tārā, Paris 1895 (Bibliothèque de l'École des Hautes Études, 107), pp. 48-53.
<lb/>
<lb/>Input by Klaus Wille
	</note>
  </notesStmt>

  <sourceDesc>
	<bibl>Godefroy de Blonay: Matériaux pour servir à l'histoire de la déesse buddhique Tārā, Paris 1895 (Bibliothèque de l'École des Hautes Études, 107), pp. 48-53.</bibl>
  </sourceDesc>
  </fileDesc>

  <encodingDesc>
  <projectDesc>
	<p>The Göttingen Register of Electronic Texts in Indian Languages (GRETIL) is a resource platform providing standardized machine-readable texts in Indian languages that have been contributed by various individuals and institutions.</p>
  </projectDesc>

  <editorialDecl>
	<correction>
	 <p>Apparent errors have been silently corrected.</p>
	</correction>

	<normalization>
	 <p>GRETIL normalizes all texts contributed consistently for each language.
	 Sanskrit texts are normalized in accordance with the scheme of the International Alphabet of Sanskrit Transliteration (IAST) in order to facilitate word search across its corpus without additional transformations.</p>

	 <p>All characters that were fully equivalent to an IAST-conformant character in the text file contributed have been made to conform to the character list below.
	 Non-conformant characters with additional information including accents, capitalization, and whitespace have been preserved as <gi>orig</gi> elements inside <gi>choice</gi> elements with their IAST-conformant equivalent in <gi>reg</gi> elements for the creation of a plain text.
	 These additional informations will be available only in those transformations of this file that display the original information.</p>

	 <p><table>
	 <head>Characters Used for the Transliteration of Sanskrit according to IAST</head>
	 <row role="label">
	 <cell>Character</cell>
	 <cell>Character Name</cell>
	 <cell>Unicode Code Point</cell>
	 </row>
	 <row>
	 <cell>a</cell>
	 <cell>LATIN SMALL LETTER A</cell>
	 <cell>U+0061</cell>
	 </row>
	 <row>
	 <cell>ā</cell>
	 <cell>LATIN SMALL LETTER A WITH MACRON</cell>
	 <cell>U+0101</cell>
	 </row>
	 <row>
	 <cell>i</cell>
	 <cell>LATIN SMALL LETTER I</cell>
	 <cell>U+0069</cell>
	 </row>
	 <row>
	 <cell>ī</cell>
	 <cell>LATIN SMALL LETTER I WITH MACRON</cell>
	 <cell>U+012B</cell>
	 </row>
	 <row>
	 <cell>u</cell>
	 <cell>LATIN SMALL LETTER U</cell>
	 <cell>U+0075</cell>
	 </row>
	 <row>
	 <cell>ū</cell>
	 <cell>LATIN SMALL LETTER U WITH MACRON</cell>
	 <cell>U+016B</cell>
	 </row>
	 <row>
	 <cell>ṛ</cell>
	 <cell>LATIN SMALL LETTER R WITH DOT BELOW</cell>
	 <cell>U+1E5B</cell>
	 </row>
	 <row>
	 <cell>ṝ</cell>
	 <cell>LATIN SMALL LETTER R WITH DOT BELOW AND MACRON</cell>
	 <cell>U+1E5D</cell>
	 </row>
	 <row>
	 <cell>ḷ</cell>
	 <cell>LATIN SMALL LETTER L WITH DOT BELOW</cell>
	 <cell>U+1E37</cell>
	 </row>
	 <row>
	 <cell>ḹ</cell>
	 <cell>LATIN SMALL LETTER L WITH DOT BELOW AND MACRON</cell>
	 <cell>U+1E39</cell>
	 </row>
	 <row>
	 <cell>e</cell>
	 <cell>LATIN SMALL LETTER E</cell>
	 <cell>U+0065</cell>
	 </row>
	 <row>
	 <cell>o</cell>
	 <cell>LATIN SMALL LETTER O</cell>
	 <cell>U+006F</cell>
	 </row>
	 <row>
	 <cell>ṃ</cell>
	 <cell>LATIN SMALL LETTER M WITH DOT BELOW</cell>
	 <cell>U+1E43</cell>
	 </row>
	 <row>
	 <cell>ḥ</cell>
	 <cell>LATIN SMALL LETTER H WITH DOT BELOW</cell>
	 <cell>U+1E25</cell>
	 </row>
	 <row>
	 <cell>'</cell>
	 <cell>APOSTROPHE</cell>
	 <cell>U+0027</cell>
	 </row>
	 <row>
	 <cell>k</cell>
	 <cell>LATIN SMALL LETTER K</cell>
	 <cell>U+006B</cell>
	 </row>
	 <row>
	 <cell>g</cell>
	 <cell>LATIN SMALL LETTER G</cell>
	 <cell>U+0067</cell>
	 </row>
	 <row>
	 <cell>ṅ</cell>
	 <cell>LATIN SMALL LETTER N WITH DOT ABOVE</cell>
	 <cell>U+1E45</cell>
	 </row>
	 <row>
	 <cell>c</cell>
	 <cell>LATIN SMALL LETTER C</cell>
	 <cell>U+0063</cell>
	 </row>
	 <row>
	 <cell>j</cell>
	 <cell>LATIN SMALL LETTER J</cell>
	 <cell>U+006A</cell>
	 </row>
	 <row>
	 <cell>ñ</cell>
	 <cell>LATIN SMALL LETTER N WITH TILDE</cell>
	 <cell>U+00F1</cell>
	 </row>
	 <row>
	 <cell>ṭ</cell>
	 <cell>LATIN SMALL LETTER T WITH DOT BELOW</cell>
	 <cell>U+1E6D</cell>
	 </row>
	 <row>
	 <cell>ḍ</cell>
	 <cell>LATIN SMALL LETTER D WITH DOT BELOW</cell>
	 <cell>U+1E0D</cell>
	 </row>
	 <row>
	 <cell>ṇ</cell>
	 <cell>LATIN SMALL LETTER N WITH DOT BELOW</cell>
	 <cell>U+1E47</cell>
	 </row>
	 <row>
	 <cell>p</cell>
	 <cell>LATIN SMALL LETTER P</cell>
	 <cell>U+0070</cell>
	 </row>
	 <row>
	 <cell>b</cell>
	 <cell>LATIN SMALL LETTER B</cell>
	 <cell>U+0062</cell>
	 </row>
	 <row>
	 <cell>m</cell>
	 <cell>LATIN SMALL LETTER M</cell>
	 <cell>U+006D</cell>
	 </row>
	 <row>
	 <cell>y</cell>
	 <cell>LATIN SMALL LETTER Y</cell>
	 <cell>U+0079</cell>
	 </row>
	 <row>
	 <cell>r</cell>
	 <cell>LATIN SMALL LETTER R</cell>
	 <cell>U+0072</cell>
	 </row>
	 <row>
	 <cell>l</cell>
	 <cell>LATIN SMALL LETTER L</cell>
	 <cell>U+006C</cell>
	 </row>
	 <row>
	 <cell>v</cell>
	 <cell>LATIN SMALL LETTER V</cell>
	 <cell>U+0076</cell>
	 </row>
	 <row>
	 <cell>ś</cell>
	 <cell>LATIN SMALL LETTER S WITH ACUTE</cell>
	 <cell>U+x015B</cell>
	 </row>
	 <row>
	 <cell>ṣ</cell>
	 <cell>LATIN SMALL LETTER S WITH DOT BELOW</cell>
	 <cell>U+1E63</cell>
	 </row>
	 <row>
	 <cell>s</cell>
	 <cell>LATIN SMALL LETTER S</cell>
	 <cell>U+0073</cell>
	 </row>
	 <row>
	 <cell>h</cell>
	 <cell>LATIN SMALL LETTER H</cell>
	 <cell>U+0068</cell>
	 </row>
	 </table>
	</p>
  </normalization>

  <quotation marks="some">
	<p>If indicated unambiguously in the text file contributed quotation marks have been replaced with the <gi>q</gi> element and, in case a reference was provided, have been nested inside a <gi>cit</gi> with the respective reference provided in a <gi>ref</gi> element after the quote.</p>
  </quotation>

  <segmentation>
	<p>Unnumbered <gi>div</gi> elements are used to structure the text, using the <att>type</att> and <att>n</att> attributes in accordance with the <gi>refsDecl</gi>.</p>
  </segmentation>

  <interpretation>
	<p>Interpretive markup which is visible only in analytic transformations of this file consists of:
	<list>
	 <item>Highlighting in <gi>hi</gi> elements,</item>
	 <item>Corruptions in <gi>sic</gi> elements,</item>
	 <item>Remarks in <gi>note</gi> elements with the @resp attribute identifying the agency.</item>
	</list></p>
  </interpretation>
  </editorialDecl>

  <refsDecl>
  <p>A reference is given in the <att>xml:id</att> attributes consisting of
  <list>
	<item>a pragmatic abbreviation of the <label>title</label>: Tārābhaṭṭārikānāmāṣṭottaraśatakastotra = <!-- abbreviation -->,</item>
	<item>the number of the <label></label> in arabic numerals,</item>
	<item>the number of the <label>verse</label> in arabic numerals.</item>
  </list>
  </p>
  </refsDecl>
  </encodingDesc>

  <profileDesc>
  <langUsage>
  <language ident="en">English</language>
  <language ident="sa-Latn">Sanskrit</language>
  </langUsage>

  <textClass>
  <keywords scheme="http://gretil.sub.uni-goettingen.de/">
	<term>Sanskrit -- Religious Literature -- Buddhist</term>
  </keywords>
  </textClass>
  </profileDesc>

  <revisionDesc>
  <listChange>
  <change when-iso="2020-07-31" who="Maximilian Mehner">TEI encoding by mass conversion of GRETIL's Sanskrit corpus</change>
  </listChange>
  </revisionDesc>

</teiHeader>

<text xml:lang="sa-Latn">
  <body>

<p>Āryatārābhaṭṭārikānāmāṣṭottaraśatakastotra</p>

<p>oṃ namaḥ śrīmadāryatārāyai</p>

<lg>
<l>śrīmatpotalake ramye nānādhātuvirājite /</l>
<l>nānādrumalatākīrṇe nānāpakṣinikūjite // Tbh_1</l>
</lg>
<lg>
<l>nānānirjharajhaṃkāre nānāmṛgasamākule /</l>
<l>nānākusumajātībhiḥ samantād adhivāsite // Tbh_2</l>
</lg>
<lg>
<l>nānāhṛdayaphalopete ṣaṭpadodgītanisvane /</l>
<l>kinnarair madhurair gītair mattavāraṇasaṃkule // Tbh_3</l>
</lg>
<lg>
<l>siddhavidyādhāragaṇaiḥ gandharvaiś ca ninādite /</l>
<l>munibhir vītarāgaiś ca satataṃ saṃniṣevite // Tbh_4</l>
</lg>
<lg>
<l>bodhisatvagaṇaiś cānyaiḥ daśabhūmīśvarair api /</l>
<l>āyatārādibhir devīvidyārājñīsahasrakaiḥ // Tbh_5</l>
</lg>
<lg>
<l>krodharājagaṇaiś cānyaiḥ hayagrīvādibhir vṛte /</l>
<l>sarvasatvahitodyukto bhagavān avalokitaḥ // Tbh_6</l>
</lg>
<lg>
<l>vijahāra tataḥ śrīmān padmagarbhāsane sthitaḥ /</l>
<l>mahatā tapasā yukto maitryā ca kṛpayānvitaḥ // Tbh_7</l>
</lg>
<lg>
<l>dharmaṃ dideśa tasyāṃ sa mahatyāṃ devaparṣadi /</l>
<l>tatropaviṣṭam āgamya vajrapāṇir mahābalaḥ // Tbh_8</l>
</lg>
<lg>
<l>paramakṛpayā yuktaḥ papracchety avalokitam /</l>
<l>taskaroragasiṃhāgnigajavyāghrāmbusaṃkaṭe // Tbh_9</l>
</lg>
<lg>
<l>sīdanty amī mune satvā magnāḥ saṃsārasāgare /</l>
<l>baddhāḥ saṃsārakaiḥ pāśai rāgadveṣatamopahaiḥ // Tbh_10</l>
</lg>
<lg>
<l>mucyante yena saṃsārāt tan me brūhi mahāmune /</l>
<l>evam ukte jagannāthaḥ sa śrīmān avalokitaḥ // Tbh_10bis</l>
</lg>
<lg>
<l>uvāca madhurāṃ vāṇīṃ vajrapāṇiṃ prabodhinam /</l>
<l>śṛṇu guhyakarājendra amitābhasya tāyinaḥ // Tbh_11</l>
</lg>
<lg>
<l>praṇidhānavaśotpannā mamājñā lokamātaraḥ /</l>
<l>mahākaruṇayopetā jagaduddharaṇoddhṛtāḥ // Tbh_12</l>
</lg>
<lg>
<l>uditādityasaṃkāśāḥ pūrṇenduvadanaprabhāḥ /</l>
<l>bhāsayanti drumāṃs tārāḥ sadevāsuramānuṣān // Tbh_13</l>
</lg>
<lg>
<l>kampayanti trayo lokān trāsyantī yakṣarākṣasān /</l>
<l>nīlotpalakarā devī mā bhair mā bhair iti bruvan // Tbh_14</l>
</lg>
<lg>
<l>jagatsaṃrakṣaṇārthāya aham utpāditā jinaiḥ /</l>
<l>kāntāre śastrasaṃparke nānābhayasamākule // Tbh_15</l>
</lg>
<lg>
<l>smaraṇād eva nāmāni satvān rakṣāmy ahaṃ sadā /</l>
<l>tārayiṣyāmy ahaṃ nātha nānābhayamahārṇavāt // Tbh_16</l>
</lg>
<lg>
<l>tena tāreti maṃ loke gāyanti munipuṃgavāḥ /</l>
<l>kṛtāñjalipuṭā bhūtvā tataḥ sādarasādhvasāḥ // Tbh_17</l>
</lg>
<lg>
<l>jvalatīryantarīkṣestha idaṃ vacanam abravīt /</l>
<l>nāmāṣṭaśatakaṃ brūhi yat purā kīrtitaṃ jinaiḥ // Tbh_18</l>
</lg>
<lg>
<l>dāśabhūmīśvarair nāthair bodhisatvair maharddhikaiḥ /</l>
<l>sarvapāpaharaṃ puṇyaṃ māṅgalyaṃ kīrtivardhanam // Tbh_19</l>
</lg>
<lg>
<l>dhanahānyakaraṃ caiva ārogyapuṣṭivardhanam /</l>
<l>maitrīm ālambya satvānāṃ tat kīrtaya mahāmune // Tbh_20</l>
</lg>
<lg>
<l>evam ukte 'tha bhagavān prahasann avalokitaḥ /</l>
<l>vyavalokya diśaḥ sarvā maitryā sphuraṇayā dṛśā // Tbh_21</l>
</lg>
<lg>
<l>dakṣiṇakaram uddhṛtya puṇyalakṣaṇamaṇḍitam /</l>
<l>tam uvāca mahāprājñaḥ sādhu sādhu mahātapaḥ // Tbh_22</l>
</lg>
<lg>
<l>nāmāni śṛṇu mahābhāga sarvasatvaikavatsalaḥ /</l>
<l>yāni saṃkīrtya manujāḥ samyak te syur dhaneśvarāḥ // Tbh_23</l>
</lg>
<lg>
<l>sarvavyādhivinirmuktāḥ sarvaiśvaryaguṇānvitāḥ /</l>
<l>akālamṛtyunirdagdhāś cyutā yānti sukhāvatīm // Tbh_24</l>
</lg>
<p>tāny ahaṃ saṃpravakṣyāmi devasaṃghāḥ śṛṇudhva me
<l>anumodeta saddharme bhaviṣyadhvaṃ sunirvṛtāḥ // Tbh_25</l>
<lg>
<l>oṃ locane sulocane tāre tārotsave sarvasatvānukampini /</l>
<l>sarvasatvottāriṇi sahasrabhuje sahasranetre // Tbh_26</l>
</lg>
<lg>
<l>oṃ namo bhagavate 'valokya āvalokyā /</l>
<l>sarvasatvānāṃ cāhaṃ phuṭ svāhā // Tbh_27</l>
</lg>
<lg>
<l>oṃ śuddhe viśuddhe śodhanaviśodhani /</l>
<l>sugatātmaje maitrīhṛdaye nirmale śyāme śyāmarūpiṇi // Tbh_28</l>
</lg>
<lg>
<l>mahāprājñe pravare pravarabhūṣite parājite /</l>
<l>mahāraudri viśvarūpi mahāyaśa // Tbh_29</l>
</lg>
<lg>
<l>kalpāgnimahātejā lokadhātrīmahāyaśā /</l>
<l>sarasvatī viśālākṣī prajñāśrībuddhivardhanī // Tbh_30</l>
</lg>
<lg>
<l>oṃ dhṛtidā puṣṭidā svāhā oṃkārā kāmarūpiṇī /</l>
<l>sarvasatvahitodyuktā saṃgrāme tāraṇī jayā // Tbh_31</l>
</lg>
<lg>
<l>prajñāpāramitādevī āryātārā manoramā /</l>
<l>dundubhisakhinī pūrṇavidyārājñī priyaṃvadā // Tbh_32</l>
</lg>
<lg>
<l>candrānanā mahāgaurī ajitā pītavāsasā /</l>
<l>mahāmāyā mahāśvetā mahābalaparākramā // Tbh_33</l>
</lg>
<lg>
<l>mahāraudrī mahācaṇḍī duṣṭasatvanisūdanī /</l>
<l>praśāntā śāntarūpā ca vijayā jvalanaprabhā // Tbh_34</l>
</lg>
<lg>
<l>vidyunmālī dhvajī khaḍgī cakrī cāpayutāyudhā /</l>
<l>jambhanī stambhanī kālī kālarātrī niśācarī // Tbh_35</l>
</lg>
<lg>
<l>rakṣaṇī mohinī śāntā kāntā vibhāvinī śubhā /</l>
<l>brāhmaṇī vedamātā ca guhā ca guhavāsinī // Tbh_36</l>
</lg>
<lg>
<l>māṅgalyā śaṅkarī saumyā jātavedā manojavā /</l>
<l>kāpālinī mahābhāgā saṃdhyā satyāparājitā // Tbh_37</l>
</lg>
<lg>
<l>sārthavāhā kṛpadṛṣṭī naṣṭamārgapradarśanī /</l>
<l>varadā śāsanī śāstrī strīrūpāmitavikramā // Tbh_38</l>
</lg>
<lg>
<l>śavalī yoginī siddhā cāṇḍālī cāmṛtā dhruvā /</l>
<l>dhanyā puṇyā mahābhāgā subhāgā priyadarśanī // Tbh_39</l>
</lg>
<lg>
<l>kṛtāntatrāsanī bhīmā ugrā ugramahātapā /</l>
<l>jagadekahitodyuktā śaraṇya bhaktivatsalā // Tbh_40</l>
</lg>
<lg>
<l>vāgīśvarī śivā sūkṣmā nityā sarvārthamātṛkā /</l>
<l>sarvārthasādhanī bhadrā goptrī dhātrī dhanaṃjayā // Tbh_41</l>
</lg>
<lg>
<l>abhayā gautamī puṇyā śrīmallokeśvarātmajā /</l>
<l>tārā nāmaguṇānantā sarvāśāparipūraṇī // Tbh_42</l>
</lg>
nāmāṣṭottaraśatakaṃ tat kīrtitaṃ hitena vaḥ /
<l>rahasyam adbhutaṃ guhyaṃ devānām api durlabham / 43</l>
<lg>
<l>saubhāgyaṃ bhāgyakaraṇaṃ sarvakīlbiṣanāśanam /</l>
<l>sarvavyādhipraśamanaṃ sarvasatvasukhāvaham // Tbh_44</l>
</lg>
<lg>
<l>trikāraṃ yaḥ paṭhed dhīmān śuciḥ snānasamāhitaḥ /</l>
<l>acireṇaiva kālena rājyaśriyam avāpnuyāt // Tbh_45</l>
</lg>
<lg>
<l>duḥkhitaḥ syāt sukhī nityadaridro dhanavān bhavet /</l>
<l>jaḍo bhaven mahāprājño medhāvī ca na saṃśayaḥ // Tbh_46</l>
</lg>
<lg>
<l>bandhanān mucyate baddho vyavahāre jayo bhavet /</l>
<l>śatravo mitratāṃ yānti śṛṅgiṇaś cātha daṃṣṭriṇaḥ // Tbh_47</l>
</lg>
<lg>
<l>saṃgrāme saṃkaṭe durge nānābhayasamākule /</l>
<l>smaraṇād eva nāmāni sarvapāpāny apohati // Tbh_48</l>
</lg>
<lg>
<l>nākālamṛtyur bhavati prāpnoti vipulāṃ śriyam /</l>
<l>mānuśyaṃ saphalaṃ janma yasya kasya mahātmanaḥ // Tbh_49</l>
</lg>
<lg>
<l>yaś cedaṃ prātar utthāya mānavaḥ kīrtayiṣyati /</l>
<l>sa dīrghakālam āyuṣmān śriyaṃ ca labhate naraḥ // Tbh_50</l>
</lg>
<lg>
<l>devā nāgās tathā yakṣā gandharvāḥ kaṭapūtanāḥ /</l>
<l>piśācarākṣasā bhūtā mātaro raudratejasaḥ // Tbh_51</l>
</lg>
<lg>
<l>kṣayāpasmārakārakaś caiva kṣatakākhorḍakādayaḥ /</l>
<l>ḍākinyās tārakā pretāḥ skandā mārā mahāgrahāḥ // Tbh_52</l>
</lg>
<lg>
<l>chāyām api na laṅghante kiṃ punas tasya vigrahaḥ /</l>
<l>duṣṭasatvā na vādhante vyādhayo nākramanti ca // Tbh_53</l>
</lg>
<lg>
<l>devāsuram api saṃgrāmam anubhavanti maharddhikāḥ /</l>
<l>sarvaiśvaryaguṇair yuktaḥ putrapautraiś ca vardhate // Tbh_54</l>
</lg>
<l>jātismaro bhaved dhīmān kulīnaḥ priyadarśanaḥ // Tbh_55</l>
<l>prītimāṃś ca mahāvāgmī sarvaśāstraviśāradaḥ // Tbh_56</l>
<lg>
<l>kalyāṇamitrasaṃsevī bodhicittavibhūṣitaḥ /</l>
<l>sadāvirahito buddhair yatra yatropapadyate // Tbh_57</l>
</lg></p>

<p>ity āryatārābhaṭṭārikāyā nāmāṣṭottaraśatakaṃ buddhabhāṣitaṃ samāptam /</p>

<p>// śubham //</p>

  </body>
</text>
</TEI>
Cite this

Notice an error, a missing source, or a date that should be revised? Suggest a correction. Every amendment enters the scholar moderation queue with the contributor cited.

URN · urn:vamshanidhi:scripture:01KTVG2BG28F32VKD7HCZZPQR6

वंशनिधि

Civilization memory · Federated · Established 2026

Vamshanidhiवंशनिधिvamshanidhi.in

As of 2026-05-24 · Provenance: self-published

Tārābhaṭṭārikānāmāṣṭottaraśatakastotra · Manuscript · Vamshanidhi