Provisional period: the Scholar Council has not yet seated its first three members. Records labelled "verified" in the underlying registry are displayed as provisional until the council ratifies its first verdicts. Submissions still go through scholar review; only the public label downgrades.

Plate TXT · VMTYŚūnyatāsaptatiLatn

URN · urn:vamshanidhi:scripture:01KTVGCWJYBW3X7M9PZR77VMTY

Scripture · shastra

Provisional

Śūnyatāsaptati

Śūnyatāsaptati

Nāgārjuna

Śūnyatāsaptatiḥ (Śs) svopajñavṛttyā samanvitā utpādasthitibhaṅgāstināstihīnasamottamam / laukikavyavahārāttu buddhenoktaṃ na tattvataḥ // 1 // ātmā kaścinna cānātmā hyātmānātmetaraśca na / vācyaḥ sarvaḥ svabhāvena śūnyo nirvāṇasadṛśaḥ // 2 // hetupratyayasāmagrayāṃ sarvasyāṃ v…

Provenance ledger

3 entries

  1. Canonshastratextual
  2. AttributionNāgārjunatextual
  3. SourceUpstream TEI document · san · Latnpublished primary

IIText

san
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:id="sa_nAgArjuna-zUnyatAsaptati">
  <teiHeader xml:lang="en">
  <fileDesc>
  <titleStmt>
	<title>Śūnyatāsaptati</title>
	<author>Nāgārjuna</author>
	<respStmt>
	 <resp>data entry</resp>
	 <name>members of the Digital Sanskrit Buddhist Canon Input Project</name>
	</respStmt>
	<respStmt>
	 <resp>contribution to GRETIL</resp>
	 <name>members of the Digital Sanskrit Buddhist Canon Input Project</name>
	</respStmt>
	<respStmt>
	 <resp>initial normalization and conversion to legacy GRETIL formats</resp>
	 <name>Reinhold Grünendahl</name>
	</respStmt>
	<respStmt>
	 <resp>normalization and conversion to TEI-conformant markup</resp>
	 <name>Maximilian Mehner</name>
	</respStmt>
  </titleStmt>

  <publicationStmt>
	<publisher>Göttingen Register of Electronic Texts in Indian Languages (GRETIL), SUB Göttingen</publisher>
	<availability>
	 <p>This e-text was provided to GRETIL in good faith that no copyright rights have been infringed.
	 If anyone wishes to assert copyright over this file, please contact the GRETIL management at <email>gretil(at)sub(dot)uni-goettingen(dot)de</email>.
	 The file will be immediately removed pending resolution of the claim.</p>

	 <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/">Distributed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.</licence>
	</availability>
	<date when-iso="2020-07-31"/>
  </publicationStmt>

  <notesStmt>
	<note>This file has been created by mass conversion of GRETIL's Sanskrit corpus from <ref target="http://gretil.sub.uni-goettingen.de/gretil/1_sanskr/6_sastra/3_phil/buddh/bsa016_u.htm">bsa016_u.htm</ref>. Due to the heterogeneity of the sources the header markup might be suboptimal. For the sake of transparency the header of the legacy file is documented in the <gi>note</gi> element below:</note>
	<note type="legacyheader">
	 Nagarjuna: Sunyatasaptati
<lb/>Based on the ed. by Acarya Sempa Dorje: Sunyata Saptati.
<lb/>Sarnath : Central Institute of High Tibetan Studies (CIHTS), 1985
<lb/>
<lb/>Input by members of the Sanskrit Buddhist Input Project.
<lb/>With kind permission of the Digital Sanskrit Buddhist Canon Project
<lb/>of Nagarjuna Institute, Nepal
<lb/>and University of the West, Rosemead, California, USA
<lb/>(www.uwest.edu/sanskritcanon)
<lb/>Sastra section, text no. 16
	</note>
  </notesStmt>

  <sourceDesc>
	<bibl>Acarya Sempa Dorje: Sunyata Saptati. Sarnath : Central Institute of High Tibetan Studies (CIHTS), 1985</bibl>
  </sourceDesc>
  </fileDesc>

  <encodingDesc>
  <projectDesc>
	<p>The Göttingen Register of Electronic Texts in Indian Languages (GRETIL) is a resource platform providing standardized machine-readable texts in Indian languages that have been contributed by various individuals and institutions.</p>
  </projectDesc>

  <editorialDecl>
	<correction>
	 <p>Apparent errors have been silently corrected.</p>
	</correction>

	<normalization>
	 <p>GRETIL normalizes all texts contributed consistently for each language.
	 Sanskrit texts are normalized in accordance with the scheme of the International Alphabet of Sanskrit Transliteration (IAST) in order to facilitate word search across its corpus without additional transformations.</p>

	 <p>All characters that were fully equivalent to an IAST-conformant character in the text file contributed have been made to conform to the character list below.
	 Non-conformant characters with additional information including accents, capitalization, and whitespace have been preserved as <gi>orig</gi> elements inside <gi>choice</gi> elements with their IAST-conformant equivalent in <gi>reg</gi> elements for the creation of a plain text.
	 These additional informations will be available only in those transformations of this file that display the original information.</p>

	 <p><table>
	 <head>Characters Used for the Transliteration of Sanskrit according to IAST</head>
	 <row role="label">
	 <cell>Character</cell>
	 <cell>Character Name</cell>
	 <cell>Unicode Code Point</cell>
	 </row>
	 <row>
	 <cell>a</cell>
	 <cell>LATIN SMALL LETTER A</cell>
	 <cell>U+0061</cell>
	 </row>
	 <row>
	 <cell>ā</cell>
	 <cell>LATIN SMALL LETTER A WITH MACRON</cell>
	 <cell>U+0101</cell>
	 </row>
	 <row>
	 <cell>i</cell>
	 <cell>LATIN SMALL LETTER I</cell>
	 <cell>U+0069</cell>
	 </row>
	 <row>
	 <cell>ī</cell>
	 <cell>LATIN SMALL LETTER I WITH MACRON</cell>
	 <cell>U+012B</cell>
	 </row>
	 <row>
	 <cell>u</cell>
	 <cell>LATIN SMALL LETTER U</cell>
	 <cell>U+0075</cell>
	 </row>
	 <row>
	 <cell>ū</cell>
	 <cell>LATIN SMALL LETTER U WITH MACRON</cell>
	 <cell>U+016B</cell>
	 </row>
	 <row>
	 <cell>ṛ</cell>
	 <cell>LATIN SMALL LETTER R WITH DOT BELOW</cell>
	 <cell>U+1E5B</cell>
	 </row>
	 <row>
	 <cell>ṝ</cell>
	 <cell>LATIN SMALL LETTER R WITH DOT BELOW AND MACRON</cell>
	 <cell>U+1E5D</cell>
	 </row>
	 <row>
	 <cell>ḷ</cell>
	 <cell>LATIN SMALL LETTER L WITH DOT BELOW</cell>
	 <cell>U+1E37</cell>
	 </row>
	 <row>
	 <cell>ḹ</cell>
	 <cell>LATIN SMALL LETTER L WITH DOT BELOW AND MACRON</cell>
	 <cell>U+1E39</cell>
	 </row>
	 <row>
	 <cell>e</cell>
	 <cell>LATIN SMALL LETTER E</cell>
	 <cell>U+0065</cell>
	 </row>
	 <row>
	 <cell>o</cell>
	 <cell>LATIN SMALL LETTER O</cell>
	 <cell>U+006F</cell>
	 </row>
	 <row>
	 <cell>ṃ</cell>
	 <cell>LATIN SMALL LETTER M WITH DOT BELOW</cell>
	 <cell>U+1E43</cell>
	 </row>
	 <row>
	 <cell>ḥ</cell>
	 <cell>LATIN SMALL LETTER H WITH DOT BELOW</cell>
	 <cell>U+1E25</cell>
	 </row>
	 <row>
	 <cell>'</cell>
	 <cell>APOSTROPHE</cell>
	 <cell>U+0027</cell>
	 </row>
	 <row>
	 <cell>k</cell>
	 <cell>LATIN SMALL LETTER K</cell>
	 <cell>U+006B</cell>
	 </row>
	 <row>
	 <cell>g</cell>
	 <cell>LATIN SMALL LETTER G</cell>
	 <cell>U+0067</cell>
	 </row>
	 <row>
	 <cell>ṅ</cell>
	 <cell>LATIN SMALL LETTER N WITH DOT ABOVE</cell>
	 <cell>U+1E45</cell>
	 </row>
	 <row>
	 <cell>c</cell>
	 <cell>LATIN SMALL LETTER C</cell>
	 <cell>U+0063</cell>
	 </row>
	 <row>
	 <cell>j</cell>
	 <cell>LATIN SMALL LETTER J</cell>
	 <cell>U+006A</cell>
	 </row>
	 <row>
	 <cell>ñ</cell>
	 <cell>LATIN SMALL LETTER N WITH TILDE</cell>
	 <cell>U+00F1</cell>
	 </row>
	 <row>
	 <cell>ṭ</cell>
	 <cell>LATIN SMALL LETTER T WITH DOT BELOW</cell>
	 <cell>U+1E6D</cell>
	 </row>
	 <row>
	 <cell>ḍ</cell>
	 <cell>LATIN SMALL LETTER D WITH DOT BELOW</cell>
	 <cell>U+1E0D</cell>
	 </row>
	 <row>
	 <cell>ṇ</cell>
	 <cell>LATIN SMALL LETTER N WITH DOT BELOW</cell>
	 <cell>U+1E47</cell>
	 </row>
	 <row>
	 <cell>p</cell>
	 <cell>LATIN SMALL LETTER P</cell>
	 <cell>U+0070</cell>
	 </row>
	 <row>
	 <cell>b</cell>
	 <cell>LATIN SMALL LETTER B</cell>
	 <cell>U+0062</cell>
	 </row>
	 <row>
	 <cell>m</cell>
	 <cell>LATIN SMALL LETTER M</cell>
	 <cell>U+006D</cell>
	 </row>
	 <row>
	 <cell>y</cell>
	 <cell>LATIN SMALL LETTER Y</cell>
	 <cell>U+0079</cell>
	 </row>
	 <row>
	 <cell>r</cell>
	 <cell>LATIN SMALL LETTER R</cell>
	 <cell>U+0072</cell>
	 </row>
	 <row>
	 <cell>l</cell>
	 <cell>LATIN SMALL LETTER L</cell>
	 <cell>U+006C</cell>
	 </row>
	 <row>
	 <cell>v</cell>
	 <cell>LATIN SMALL LETTER V</cell>
	 <cell>U+0076</cell>
	 </row>
	 <row>
	 <cell>ś</cell>
	 <cell>LATIN SMALL LETTER S WITH ACUTE</cell>
	 <cell>U+x015B</cell>
	 </row>
	 <row>
	 <cell>ṣ</cell>
	 <cell>LATIN SMALL LETTER S WITH DOT BELOW</cell>
	 <cell>U+1E63</cell>
	 </row>
	 <row>
	 <cell>s</cell>
	 <cell>LATIN SMALL LETTER S</cell>
	 <cell>U+0073</cell>
	 </row>
	 <row>
	 <cell>h</cell>
	 <cell>LATIN SMALL LETTER H</cell>
	 <cell>U+0068</cell>
	 </row>
	 </table>
	</p>
  </normalization>

  <quotation marks="some">
	<p>If indicated unambiguously in the text file contributed quotation marks have been replaced with the <gi>q</gi> element and, in case a reference was provided, have been nested inside a <gi>cit</gi> with the respective reference provided in a <gi>ref</gi> element after the quote.</p>
  </quotation>

  <segmentation>
	<p>Unnumbered <gi>div</gi> elements are used to structure the text, using the <att>type</att> and <att>n</att> attributes in accordance with the <gi>refsDecl</gi>.</p>
  </segmentation>

  <interpretation>
	<p>Interpretive markup which is visible only in analytic transformations of this file consists of:
	<list>
	 <item>Highlighting in <gi>hi</gi> elements,</item>
	 <item>Corruptions in <gi>sic</gi> elements,</item>
	 <item>Remarks in <gi>note</gi> elements with the @resp attribute identifying the agency.</item>
	</list></p>
  </interpretation>
  </editorialDecl>

  <refsDecl>
  <p>A reference is given in the <att>xml:id</att> attributes consisting of
  <list>
	<item>a pragmatic abbreviation of the <label>title</label>: Śūnyatāsaptati = <!-- abbreviation -->,</item>
	<item>the number of the <label></label> in arabic numerals,</item>
	<item>the number of the <label>verse</label> in arabic numerals.</item>
  </list>
  </p>
  </refsDecl>
  </encodingDesc>

  <profileDesc>
  <langUsage>
  <language ident="en">English</language>
  <language ident="sa-Latn">Sanskrit</language>
  </langUsage>

  <textClass>
  <keywords scheme="http://gretil.sub.uni-goettingen.de/">
	<term>Sanskrit -- Śāstra -- Philosophy -- Buddhist</term>
  </keywords>
  </textClass>
  </profileDesc>

  <revisionDesc>
  <listChange>
  <change when-iso="2020-07-31" who="Maximilian Mehner">TEI encoding by mass conversion of GRETIL's Sanskrit corpus</change>
  </listChange>
  </revisionDesc>

</teiHeader>

<text xml:lang="sa-Latn">
  <body>

<p>Śūnyatāsaptatiḥ (Śs)</p>

<lg>
<l>svopajñavṛttyā samanvitā utpādasthitibhaṅgāstināstihīnasamottamam /</l>
<l>laukikavyavahārāttu buddhenoktaṃ na tattvataḥ // 1 //</l>
</lg>

<lg>
<l>ātmā kaścinna cānātmā hyātmānātmetaraśca na /</l>
<l>vācyaḥ sarvaḥ svabhāvena śūnyo nirvāṇasadṛśaḥ // 2 //</l>
</lg>

<lg>
<l>hetupratyayasāmagrayāṃ sarvasyāṃ vā pṛthak pṛthak /</l>
<l>sarvabhāvasvabhāvo na tasmācchūnyaṃ hi vidyate // 3 //</l>
</lg>

<lg>
<l>bhāvo notpadyate bhāvān nābhāvo 'vidyamānataḥ /</l>
<l>sadasanna virodhānna sthitibhaṅgau hyajātitaḥ // 4 //</l>
</lg>

<lg>
<l>na jāyate yadā jātaṃ nājātamapi jāyate /</l>
<l>jātājātācca naivaṃ hi jāyamāno 'pi jāyate // 5 //</l>
</lg>

<lg>
<l>phale syāt phalavān hetuḥ nāstitve 'hetunā samaḥ /</l>
<l>sadasattve virodhitvaṃ traikālye nopapadyate // 6 //</l>
</lg>

<lg>
<l>naikatve 'nekavṛttirna no 'nekatve hi naikatā /</l>
<l>tatpratītyasamutpannabhāvāste hyanimittakāḥ // 7 //</l>
</lg>

<lg>
<l>dvādaśāṅgo hyanutpādaḥ samutpādaḥ pratītyajaḥ /</l>
<l>ekacitte na tad yuktaṃ bahuṣvapi na yujyate // 8 //</l>
</lg>

<lg>
<l>ātmā nāsti na cānātmā nityānitye duḥkhaṃ sukham /</l>
<l>śucirnāśucirapyasti viparyāsā na santyataḥ // 9 //</l>
</lg>

<lg>
<l>tadabhāve na cāvidyā viparyāsacatuṣkajā /</l>
<l>tadabhāvānna saṃskārāḥ syuḥ śeṣā api tādṛśāḥ // 10 //</l>
</lg>

<lg>
<l>saṃskāre 'satyavidyā na naiva sa tadabhāvataḥ /</l>
<l>parasparaṃ hetubhūte svabhāvena na sidhyataḥ // 11 //</l>
</lg>

<lg>
<l>svayaṃ svabhāvato 'siddhaṃ paraṃstajjanayet katham /</l>
<l>ato 'siddhaparaistairna janyeran pratyayaiḥ pare // 12 //</l>
</lg>

<lg>
<l>pitā putro na putro 'pi pitānyonyaṃ na tau vinā /</l>
<l>tathā na yugapattau hi dvādaśāṅgaṃ tathaiva ca // 13 //</l>
</lg>

<lg>
<l>pratītya viṣayān svapne na syād duḥkhaṃ sukhaṃ yathā /</l>
<l>viṣayo na tathaivāpi taṃ pratītya pratītyajaḥ // 14 //</l>
</lg>

<lg>
<l>svabhāvāddhi na bhāvāśceduttamādhamamadhyamāḥ /</l>
<l>nānātve 'sati hetubhyo 'bhinirvṛttirna sidhyati // 15 //</l>
</lg>

<lg>
<l>bhāvāḥ svabhāvataḥ siddhā no 'pratītya pratītya sat /</l>
<l>niḥsvabhāvāḥ kuto bhāvāḥ svabhāvo 'pi nasthāpyate // 16 //</l>
</lg>

<lg>
<l>svabhāvaparabhāvau vā bhaṅgo 'bhāve 'pi vā kutaḥ /</l>
<l>svabhāvaparabhāvau cābhāvaste 'to viparyayāḥ // 17 //</l>
</lg>

<lg>
<l>śūnyatve sati notpādo nirodho 'pi na vidyate /</l>
<l>svabhāvaśūnyatāyāṃ hi kutaḥ syādudayavyayau // 18 //</l>
</lg>

<lg>
<l>abhāve 'sati bhāvo na bhāvābhāvau na caikadā /</l>
<l>ṛte bhāvaṃ na cābhāvo bhāvo 'bhāvaḥ sadā bhavet // 19 //</l>
</lg>

<lg>
<l>na svato nāpi parato 'bhāvo bhāvaṃ vinā na hi /</l>
<l>ata eva na bhāvo 'styabhāvo na tadabhāvataḥ // 20 //</l>
</lg>

<lg>
<l>sati bhāve śāśvatatvaṃ vyucchedastadabhāvataḥ /</l>
<l>ubhayaṃ hi sato bhāvād bhāvo 'to nābhyupeyate // 21 //</l>
</lg>

<lg>
<l>santānāttanna santānaṃ bhāvo nirvartya naśyati /</l>
<l>sidhyatīdaṃ na santānocchedadoṣaśca pūrvavat // 22 //</l>
</lg>

<lg>
<l>dṛṣṭvā nirvṛttimārgoktiḥ śūnyatvānnodayavyayau /</l>
<l>ado 'nyonyavirodhāddhi viruddhānaṃ ca darśanāt // 23 //</l>
</lg>

<lg>
<l>yadyutpādanirodhau na nirvāṇaṃ kinnirodhataḥ /</l>
<l>na nirvāṇamanutpādānirodhau yau svabhāvataḥ? // 24 //</l>
</lg>

<lg>
<l>nirodho yadi nirvāṇaṃ hyucchedaḥ śāśvato 'nyathā /</l>
<l>tasmād bhāvo na cābhāvo 'pyanutpādānirodhatā // 25 //</l>
</lg>

<lg>
<l>kācitsthitirhi nirvāṇamabhāvo 'pi ca tad bhavet /</l>
<l>abhāve 'pi hi tannaivābhāvābhāve 'pi tacca na // 26 //</l>
</lg>

<lg>
<l>na svato lakṣaṇaṃ lakṣyāllakṣyaṃ sidhyati lakṣaṇāt /</l>
<l>nāpyanyonyamasiddhasyāsiddho naiva hi sādhakaḥ // 27 //</l>
</lg>

<lg>
<l>etena kāraṇaṃ kāryaṃ vedanāvedakādayaḥ /</l>
<l>dṛśyadraṣṭrādikāḥ sarve ke 'pi coktā aśeṣataḥ // 28 //</l>
</lg>

<lg>
<l>asthiteśca mithaḥ siddheḥ svato 'siddheśca samplavāt /</l>
<l>bhāvābhāvācca traikālyamasanmātraṃ vikalpanā // 29 //</l>
</lg>

<lg>
<l>utpādasthitibhaṅgā na trayaṃ saṃskṛtalakṣaṇam /</l>
<l>tasmānna vidyate kiñcitsaṃskṛtaṃ nāpyasaṃskṛtam // 30 //</l>
</lg>

<lg>
<l>bhagno na bhajyate 'bhagno 'pyasthitasya na ca sthitiḥ /</l>
<l>sthitasyāpi sthitirnāsan saṃścāpyutpadyate na hi // 31 //</l>
</lg>

<lg>
<l>na sannāsanna sadasannaiko nāneka ityapi /</l>
<l>saṃskṛto 'saṃskṛtaḥ sarve koṭiṣvāsveva te gatāḥ // 32 //</l>
</lg>

<lg>
<l>asti karmasvakatvaṃ hi karmakarmaphalaṃ tathā /</l>
<l>karmaṇo 'vipraṇāśaśca dideśa bhagavān guruḥ // 33 //</l>
</lg>

<lg>
<l>aniruddhamanutpannaṃ karmoktaṃ niḥsvabhāvakam /</l>
<l>ātmagrahāddhi tajjātaṃ janako 'pi vikalpataḥ // 34 //</l>
</lg>

<lg>
<l>yadi svabhāvataḥ karma tajjaḥ kāyo 'pi śāśvataḥ /</l>
<l>vipākaduḥkhavanna syāt, syādātmaivāpi karma ca // 35 //</l>
</lg>

<lg>
<l>karma pratyayajaṃ kiñcināstyapratyayajaṃ na ca /</l>
<l>māyāvatsarvasaṃskārāḥ gandhabhukpurmarīcivat // 36 //</l>
</lg>

<lg>
<l>kleśakāraṇakaṃ karma saṃskārāḥ kleśakarmataḥ /</l>
<l>karmahetuśca kāyo 'pi trayaṃ śūnyaṃ svabhāvataḥ // 37 //</l>
</lg>

<lg>
<l>karmaṇyasati kartā na dvayābhāve na tatphalam /</l>
<l>tadabhāve na bhoktā syādasattvācca viviktatā // 38 //</l>
</lg>

<lg>
<l>yo 'paśyatkarmaśūnyatvaṃ samyagjñānena kama na /</l>
<l>karmaṇyasati karmabhyaḥ samutpannā na santi vai // 39 //</l>
</lg>

<lg>
<l>nirmimīte yathā ṛddhyā bhagavāṃśca tathāgataḥ /</l>
<l>tena nirmitakenāpi hyanyo nirmīyate punaḥ // 40 //</l>
</lg>

<lg>
<l>buddhanirmitakaḥ śūnyaḥ kā tannirmitake kathā /</l>
<l>yatkiñcitkalpanāmātrasattvaṃ taccobhayostathā // 41 //</l>
</lg>

<lg>
<l>kartā nirmitakeneva karma nirmitasadṛśam /</l>
<l>śūnyaṃ svabhāvato yatsat kalpanāmātrameva tat // 42 //</l>
</lg>

<lg>
<l>karmakartā na nirvāṇaṃ yadi karma svabhāvataḥ /</l>
<l>iṣṭāniṣṭaphalaṃ na syāttadbhāvo yadi nāsti vai // 43 //</l>
</lg>

<lg>
<l>saccāpyasti hyasaccāpi sadasaccāpi vidyate /</l>
<l>sugamā na hi buddhānāmābhiprāyikadeśanā // 44 //</l>
</lg>

<lg>
<l>rūpaṃ ced bhūtato jātaṃ tadrūpaṃ syādatattvataḥ /</l>
<l>svabhāvānna hi tannāpi paratastadabhāvataḥ // 45 //</l>
</lg>

<lg>
<l>ekasminna catuḥsattvaṃ sannaikaṃ hi caturṣvapi /</l>
<l>asaccaturmahābhūtāpekṣaṃ rūpaṃ kva sidhyati // 46 //</l>
</lg>

<lg>
<l>liṅgāditi na talliṅgamatyantāgrahaṇānnanu /</l>
<l>hetupratyayajaṃ sattve na liṅgaṃ neti yujyate // 47 //</l>
</lg>

<lg>
<l>rūpasya grahaṇaṃ cet syātsvasvabhāvagraho bhavet /</l>
<l>asannimittayā buddhyā hyasadrūpagrahaḥ katham // 48 //</l>
</lg>

<lg>
<l>buddhyā kṣaṇikayā rūpaṃ nāpyate kṣaṇikaṃ yadā /</l>
<l>tadānāgatarūpaṃ cātītaṃ kimiva gṛhyate // 49 //</l>
</lg>

<lg>
<l>kadāpi varṇasaṃsthāne yadā naiva pṛthak pṛthak /</l>
<l>naikagraho hi bhinnānāṃ hyubhe rūpaṃ prasidhyataḥ // 50 //</l>
</lg>

<lg>
<l>na rūpe nāpi madhye hi cakṣurbuddhirna cakṣuṣoḥ /</l>
<l>cakṣuḥ pratītya rūpaṃ ca viparyāso vikalpanā // 51 //</l>
</lg>

<lg>
<l>cakṣuḥ paśyati nātmānaṃ rūpaṃ paśyennu tatkatham /</l>
<l>cakṣurnirātmakaṃ rūpaṃ śeṣāṇyāyatanānyapi // 52 //</l>
</lg>

<lg>
<l>cakṣuḥ svabhāvataḥ śūnyaṃ śūnyañca parabhāvataḥ /</l>
<l>śūnyaṃ tathaiva rūpañca śeṣāṇyāyatanānyapi // 53 //</l>
</lg>

<lg>
<l>saṃsparśena sahaikaṃ syāttadānyeṣāṃ hi śūnyatā /</l>
<l>śūnyaṃ nāpekṣate 'śūnyaṃ hyaśūnyaṃ cāpi śūnyatām // 54 //</l>
</lg>

<lg>
<l>nāsti svabhāvasaṃyogaḥ trikamasthitamapyasat /</l>
<l>tatsvabhāvātmasaṃsparśo nāstyato vedanāpi sat // 55 //</l>
</lg>

<lg>
<l>antarāyatanaṃ prāpya vijñānaṃ bāhyameva vā /</l>
<l>jāyate 'to na vijñānaṃ śūnyaṃ māyāmarīcivat // 56 //</l>
</lg>

<lg>
<l>vijñeyāpekṣayotpādādvijñānaṃ nāsti sad dhruvam /</l>
<l>jñātuścāvidyamānatvamasattvājjñānajñeyayoḥ // 57 //</l>
</lg>

<lg>
<l>kaścinnityo hyanityo vānityaṃ sarvaṃ ca nāsti vā /</l>
<l>bhāve nityaṃ hyanityaṃ vā kathaṅkāraṃ tathā bhavet // 58 //</l>
</lg>

<lg>
<l>rāgo dveṣaśca moho hi ceṣṭāniṣṭaviparyayaiḥ /</l>
<l>pratyayajā hyato rāgo dveṣo mohaśca na svataḥ // 59 //</l>
</lg>

<lg>
<l>yasmin rāgo bhavettasmin dveṣamohau yatastataḥ /</l>
<l>vikalpato hi jāyante no vikalpo 'pi tattvataḥ // 60 //</l>
</lg>

<lg>
<l>ye vikalpyā na te santi kalpyābhāve kva kalpanam /</l>
<l>pratyayairjanitattvāddhi śūnye kalpyakakalpane // 61 //</l>
</lg>

<lg>
<l>caturviparyayai rjātā nāvidyā tattvadarśanāt /</l>
<l>tadabhāve na saṃskārāḥ syuḥ śeṣā api tādṛśāḥ // 62 //</l>
</lg>

<lg>
<l>yadyatpratītya yajjātaṃ tadabhāve na tattataḥ /</l>
<l>bhāvābhāvāśca saṃskārāsaṃskārāḥ śāntanirvṛtāḥ // 63 //</l>
</lg>

<lg>
<l>hetupratyayajā bhāvāḥ kalpyante ye ca tatvataḥ /</l>
<l>proktā śāstrā hyavidyā sā dvādaśāṅgaṃ tato bhavet // 64 //</l>
</lg>

<lg>
<l>bhāvaśūnyatvasajjñānānnāvidyā tattvadarśanāt /</l>
<l>so hyavidyānirodho 'to dvādaśāṅgaṃ nirudhyate // 65 //</l>
</lg>

<lg>
<l>māyāmarīcigandharvapurabudbudaphenavat /</l>
<l>saṃskārāḥ svapnasaṃkāśā vidyante 'lātacakravat // 66 //</l>
</lg>

<lg>
<l>bhāvaḥ svabhāvataḥ kaścinnātrābhāvo 'pi vidyate /</l>
<l>hetupratyayato jāto bhāvo 'bhāvaśca śūnyakaḥ // 67 //</l>
</lg>

<lg>
<l>sarvabhāvasvabhāvānāṃ śūnyatvādupadiṣṭavān /</l>
<l>sarve pratītyajā bhāvā ityatulyastathāgataḥ // 68 //</l>
</lg>

<lg>
<l>tanmātraḥ paramārtho hi bhagavān buddha uktavān /</l>
<l>lokavartanamāśritya sarvaṃ nānā yathārthataḥ // 69 //</l>
</lg>

<lg>
<l>lokabhāsanabhaṅgo na dharmaḥ kaścinna tattvataḥ /</l>
<l>bhīto 'jño 'kalpanirhāre saugate vacane tvataḥ // 70 //</l>
</lg>

<lg>
<l>idampratītya cāstīdaṃ na rodho lokapaddhateḥ /</l>
<l>pratītyajaḥ sa niḥsattvaḥ santyete niścayaḥ katham // 71 //</l>
</lg>

<lg>
<l>tattvānvīkṣārataḥ śrāddha ukte kutrāpi na sthitaḥ /</l>
<l>prāpya yuktyā nayaṃ śāntaḥ bhāvābhāvaprahāṇataḥ // 72 //</l>
</lg>

<lg>
<l>idampratyayatājñānāt dṛṣṭijālavinirgataḥ /</l>
<l>aspṛṣṭaṃ yāti nirvāṇaṃ rāgapratighamohahaḥ // 73 //</l>
</lg>

<p>śūnyatāsaptatervṛttiḥ ācāryanāgārjunapādakṛtā samāptā //</p>

  </body>
</text>
</TEI>
Cite this

Notice an error, a missing source, or a date that should be revised? Suggest a correction. Every amendment enters the scholar moderation queue with the contributor cited.

URN · urn:vamshanidhi:scripture:01KTVGCWJYBW3X7M9PZR77VMTY

वंशनिधि

Civilization memory · Federated · Established 2026

Vamshanidhiवंशनिधिvamshanidhi.in

As of 2026-05-24 · Provenance: self-published

Śūnyatāsaptati · Manuscript · Vamshanidhi