Provisional period: the Scholar Council has not yet seated its first three members. Records labelled "verified" in the underlying registry are displayed as provisional until the council ratifies its first verdicts. Submissions still go through scholar review; only the public label downgrades.

Plate TXT · T8R1SatyadvayāvatāranāmaLatn

URN · urn:vamshanidhi:scripture:01KTVGBTCH5168CPES4GWNT8R1

Scripture · shastra

Provisional

Satyadvayāvatāranāma

Satyadvayāvatāranāma

Dīpaṃkara

Satyadvayāvatāranāma (Sda) // namo mahākāruṇikāya // dve satye samupāśritya buddhānāṃ dharmadeśanā / lokasaṃvṛtisatyaṃ ca satyaṃ ca paramārthataḥ // Sda_1 // saṃvṛttirmanyate dvedhā mithyā ca tathatā tathā / ādyā dvidhodacandraśca kusiddhāntavitarkaṇā // Sda_2 // avicāraikaram…

Provenance ledger

3 entries

  1. Canonshastratextual
  2. AttributionDīpaṃkaratextual
  3. SourceUpstream TEI document · san · Latnpublished primary

IIText

san
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:id="sa_dIpaMkara-satyadvayAvatAranAma">
  <teiHeader xml:lang="en">
  <fileDesc>
  <titleStmt>
	<title>Satyadvayāvatāranāma</title>
	<author>Dīpaṃkara</author>
	<respStmt>
	 <resp>data entry</resp>
	 <name>members of the Digital Sanskrit Buddhist Canon Input Project</name>
	</respStmt>
	<respStmt>
	 <resp>contribution to GRETIL</resp>
	 <name>members of the Digital Sanskrit Buddhist Canon Input Project</name>
	</respStmt>
	<respStmt>
	 <resp>initial normalization and conversion to legacy GRETIL formats</resp>
	 <name>Reinhold Grünendahl</name>
	</respStmt>
	<respStmt>
	 <resp>normalization and conversion to TEI-conformant markup</resp>
	 <name>Maximilian Mehner</name>
	</respStmt>
  </titleStmt>

  <publicationStmt>
	<publisher>Göttingen Register of Electronic Texts in Indian Languages (GRETIL), SUB Göttingen</publisher>
	<availability>
	 <p>This e-text was provided to GRETIL in good faith that no copyright rights have been infringed.
	 If anyone wishes to assert copyright over this file, please contact the GRETIL management at <email>gretil(at)sub(dot)uni-goettingen(dot)de</email>.
	 The file will be immediately removed pending resolution of the claim.</p>

	 <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/">Distributed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.</licence>
	</availability>
	<date when-iso="2020-07-31"/>
  </publicationStmt>

  <notesStmt>
	<note>This file has been created by mass conversion of GRETIL's Sanskrit corpus from <ref target="http://gretil.sub.uni-goettingen.de/gretil/1_sanskr/6_sastra/3_phil/buddh/bsa024_u.htm">bsa024_u.htm</ref>. Due to the heterogeneity of the sources the header markup might be suboptimal. For the sake of transparency the header of the legacy file is documented in the <gi>note</gi> element below:</note>
	<note type="legacyheader">
	 Dipamkara [=Dipankara]: Satyadvayavataranama
<lb/>Based on the ed. by Sonam Rabten: Satyadvayavataradigrantha catustayam.
<lb/>Sarnath : Central Institute of High Tibetan Studies (CIHTS), 2000, pp. 91-94.
<lb/>
<lb/>Input by members of the Sanskrit Buddhist Input Project.
<lb/>With kind permission of the Digital Sanskrit Buddhist Canon Project
<lb/>of Nagarjuna Institute, Nepal
<lb/>and University of the West, Rosemead, California, USA
<lb/>(www.uwest.edu/sanskritcanon)
<lb/>Sastra section, text no. 24
	</note>
  </notesStmt>

  <sourceDesc>
	<bibl>Sonam Rabten: Satyadvayavataradigrantha catustayam. Sarnath : Central Institute of High Tibetan Studies (CIHTS), 2000, pp. 91-94.</bibl>
  </sourceDesc>
  </fileDesc>

  <encodingDesc>
  <projectDesc>
	<p>The Göttingen Register of Electronic Texts in Indian Languages (GRETIL) is a resource platform providing standardized machine-readable texts in Indian languages that have been contributed by various individuals and institutions.</p>
  </projectDesc>

  <editorialDecl>
	<correction>
	 <p>Apparent errors have been silently corrected.</p>
	</correction>

	<normalization>
	 <p>GRETIL normalizes all texts contributed consistently for each language.
	 Sanskrit texts are normalized in accordance with the scheme of the International Alphabet of Sanskrit Transliteration (IAST) in order to facilitate word search across its corpus without additional transformations.</p>

	 <p>All characters that were fully equivalent to an IAST-conformant character in the text file contributed have been made to conform to the character list below.
	 Non-conformant characters with additional information including accents, capitalization, and whitespace have been preserved as <gi>orig</gi> elements inside <gi>choice</gi> elements with their IAST-conformant equivalent in <gi>reg</gi> elements for the creation of a plain text.
	 These additional informations will be available only in those transformations of this file that display the original information.</p>

	 <p><table>
	 <head>Characters Used for the Transliteration of Sanskrit according to IAST</head>
	 <row role="label">
	 <cell>Character</cell>
	 <cell>Character Name</cell>
	 <cell>Unicode Code Point</cell>
	 </row>
	 <row>
	 <cell>a</cell>
	 <cell>LATIN SMALL LETTER A</cell>
	 <cell>U+0061</cell>
	 </row>
	 <row>
	 <cell>ā</cell>
	 <cell>LATIN SMALL LETTER A WITH MACRON</cell>
	 <cell>U+0101</cell>
	 </row>
	 <row>
	 <cell>i</cell>
	 <cell>LATIN SMALL LETTER I</cell>
	 <cell>U+0069</cell>
	 </row>
	 <row>
	 <cell>ī</cell>
	 <cell>LATIN SMALL LETTER I WITH MACRON</cell>
	 <cell>U+012B</cell>
	 </row>
	 <row>
	 <cell>u</cell>
	 <cell>LATIN SMALL LETTER U</cell>
	 <cell>U+0075</cell>
	 </row>
	 <row>
	 <cell>ū</cell>
	 <cell>LATIN SMALL LETTER U WITH MACRON</cell>
	 <cell>U+016B</cell>
	 </row>
	 <row>
	 <cell>ṛ</cell>
	 <cell>LATIN SMALL LETTER R WITH DOT BELOW</cell>
	 <cell>U+1E5B</cell>
	 </row>
	 <row>
	 <cell>ṝ</cell>
	 <cell>LATIN SMALL LETTER R WITH DOT BELOW AND MACRON</cell>
	 <cell>U+1E5D</cell>
	 </row>
	 <row>
	 <cell>ḷ</cell>
	 <cell>LATIN SMALL LETTER L WITH DOT BELOW</cell>
	 <cell>U+1E37</cell>
	 </row>
	 <row>
	 <cell>ḹ</cell>
	 <cell>LATIN SMALL LETTER L WITH DOT BELOW AND MACRON</cell>
	 <cell>U+1E39</cell>
	 </row>
	 <row>
	 <cell>e</cell>
	 <cell>LATIN SMALL LETTER E</cell>
	 <cell>U+0065</cell>
	 </row>
	 <row>
	 <cell>o</cell>
	 <cell>LATIN SMALL LETTER O</cell>
	 <cell>U+006F</cell>
	 </row>
	 <row>
	 <cell>ṃ</cell>
	 <cell>LATIN SMALL LETTER M WITH DOT BELOW</cell>
	 <cell>U+1E43</cell>
	 </row>
	 <row>
	 <cell>ḥ</cell>
	 <cell>LATIN SMALL LETTER H WITH DOT BELOW</cell>
	 <cell>U+1E25</cell>
	 </row>
	 <row>
	 <cell>'</cell>
	 <cell>APOSTROPHE</cell>
	 <cell>U+0027</cell>
	 </row>
	 <row>
	 <cell>k</cell>
	 <cell>LATIN SMALL LETTER K</cell>
	 <cell>U+006B</cell>
	 </row>
	 <row>
	 <cell>g</cell>
	 <cell>LATIN SMALL LETTER G</cell>
	 <cell>U+0067</cell>
	 </row>
	 <row>
	 <cell>ṅ</cell>
	 <cell>LATIN SMALL LETTER N WITH DOT ABOVE</cell>
	 <cell>U+1E45</cell>
	 </row>
	 <row>
	 <cell>c</cell>
	 <cell>LATIN SMALL LETTER C</cell>
	 <cell>U+0063</cell>
	 </row>
	 <row>
	 <cell>j</cell>
	 <cell>LATIN SMALL LETTER J</cell>
	 <cell>U+006A</cell>
	 </row>
	 <row>
	 <cell>ñ</cell>
	 <cell>LATIN SMALL LETTER N WITH TILDE</cell>
	 <cell>U+00F1</cell>
	 </row>
	 <row>
	 <cell>ṭ</cell>
	 <cell>LATIN SMALL LETTER T WITH DOT BELOW</cell>
	 <cell>U+1E6D</cell>
	 </row>
	 <row>
	 <cell>ḍ</cell>
	 <cell>LATIN SMALL LETTER D WITH DOT BELOW</cell>
	 <cell>U+1E0D</cell>
	 </row>
	 <row>
	 <cell>ṇ</cell>
	 <cell>LATIN SMALL LETTER N WITH DOT BELOW</cell>
	 <cell>U+1E47</cell>
	 </row>
	 <row>
	 <cell>p</cell>
	 <cell>LATIN SMALL LETTER P</cell>
	 <cell>U+0070</cell>
	 </row>
	 <row>
	 <cell>b</cell>
	 <cell>LATIN SMALL LETTER B</cell>
	 <cell>U+0062</cell>
	 </row>
	 <row>
	 <cell>m</cell>
	 <cell>LATIN SMALL LETTER M</cell>
	 <cell>U+006D</cell>
	 </row>
	 <row>
	 <cell>y</cell>
	 <cell>LATIN SMALL LETTER Y</cell>
	 <cell>U+0079</cell>
	 </row>
	 <row>
	 <cell>r</cell>
	 <cell>LATIN SMALL LETTER R</cell>
	 <cell>U+0072</cell>
	 </row>
	 <row>
	 <cell>l</cell>
	 <cell>LATIN SMALL LETTER L</cell>
	 <cell>U+006C</cell>
	 </row>
	 <row>
	 <cell>v</cell>
	 <cell>LATIN SMALL LETTER V</cell>
	 <cell>U+0076</cell>
	 </row>
	 <row>
	 <cell>ś</cell>
	 <cell>LATIN SMALL LETTER S WITH ACUTE</cell>
	 <cell>U+x015B</cell>
	 </row>
	 <row>
	 <cell>ṣ</cell>
	 <cell>LATIN SMALL LETTER S WITH DOT BELOW</cell>
	 <cell>U+1E63</cell>
	 </row>
	 <row>
	 <cell>s</cell>
	 <cell>LATIN SMALL LETTER S</cell>
	 <cell>U+0073</cell>
	 </row>
	 <row>
	 <cell>h</cell>
	 <cell>LATIN SMALL LETTER H</cell>
	 <cell>U+0068</cell>
	 </row>
	 </table>
	</p>
  </normalization>

  <quotation marks="some">
	<p>If indicated unambiguously in the text file contributed quotation marks have been replaced with the <gi>q</gi> element and, in case a reference was provided, have been nested inside a <gi>cit</gi> with the respective reference provided in a <gi>ref</gi> element after the quote.</p>
  </quotation>

  <segmentation>
	<p>Unnumbered <gi>div</gi> elements are used to structure the text, using the <att>type</att> and <att>n</att> attributes in accordance with the <gi>refsDecl</gi>.</p>
  </segmentation>

  <interpretation>
	<p>Interpretive markup which is visible only in analytic transformations of this file consists of:
	<list>
	 <item>Highlighting in <gi>hi</gi> elements,</item>
	 <item>Corruptions in <gi>sic</gi> elements,</item>
	 <item>Remarks in <gi>note</gi> elements with the @resp attribute identifying the agency.</item>
	</list></p>
  </interpretation>
  </editorialDecl>

  <refsDecl>
  <p>A reference is given in the <att>xml:id</att> attributes consisting of
  <list>
	<item>a pragmatic abbreviation of the <label>title</label>: Satyadvayāvatāranāma = <!-- abbreviation -->,</item>
	<item>the number of the <label></label> in arabic numerals,</item>
	<item>the number of the <label>verse</label> in arabic numerals.</item>
  </list>
  </p>
  </refsDecl>
  </encodingDesc>

  <profileDesc>
  <langUsage>
  <language ident="en">English</language>
  <language ident="sa-Latn">Sanskrit</language>
  </langUsage>

  <textClass>
  <keywords scheme="http://gretil.sub.uni-goettingen.de/">
	<term>Sanskrit -- Śāstra -- Philosophy -- Buddhist</term>
  </keywords>
  </textClass>
  </profileDesc>

  <revisionDesc>
  <listChange>
  <change when-iso="2020-07-31" who="Maximilian Mehner">TEI encoding by mass conversion of GRETIL's Sanskrit corpus</change>
  </listChange>
  </revisionDesc>

</teiHeader>

<text xml:lang="sa-Latn">
  <body>

<p>Satyadvayāvatāranāma (Sda)</p>

<p>// namo mahākāruṇikāya //</p>

<lg>
<l>dve satye samupāśritya buddhānāṃ dharmadeśanā /</l>
<l>lokasaṃvṛtisatyaṃ ca satyaṃ ca paramārthataḥ // Sda_1 //</l>
</lg>

<lg>
<l>saṃvṛttirmanyate dvedhā mithyā ca tathatā tathā /</l>
<l>ādyā dvidhodacandraśca kusiddhāntavitarkaṇā // Sda_2 //</l>
</lg>

<lg>
<l>avicāraikaramyā ca vināśotpādadharmiṇī /</l>
<l>arthakriyāsamarthā ca tathatāsaṃvṛtirmatā // Sda_3 //</l>
</lg>

<lg>
<l>eka evaparo hyarthaḥ paraiśca dvividho mataḥ /</l>
<l>na kācid dharmatā siddhā kuto dvitryādikaṃ bhavet // Sda_4 //</l>
</lg>

<lg>
<l>anutpādanirodhādi deśanāvākyalakṣitam /</l>
<l>paramārthābhinnaśīlatvān naiva dharmā na dharmatā // Sda_5 //</l>
</lg>

<lg>
<l>śūnyatāyāṃ vibhedastu kiñcinmātraṃ na vidyate /</l>
<l>nirvikalpatayā bodhe śūnyatādṛṣṭirucyate // Sda_6 //</l>
</lg>

<lg>
<l>uktaṃ sūtre sugambhīre taddarśanamadarśanam /</l>
<l>tatra draṣṭā na dṛśyaṃ cāpyanādinidhanaṃ śivam // Sda_7 //</l>
</lg>

<lg>
<l>nirvikalpaṃ nirālambaṃ bhāvābhāvavivarjitam /</l>
<l>anāśrayāpratiṣṭhānam atulyaṃ nirgatāgatam // Sda_8 //</l>
</lg>

<lg>
<l>anirvācyamanābhāsaṃ nirvikāramasaṃskṛtam /</l>
<l>yogigamyamidaṃ kleśajñeyāvaraṇavarjitam // Sda_9 //</l>
</lg>

<lg>
<l>pratyakṣamanumānañca taddvayaṃ bauddhasammatam /</l>
<l>ubhābhyāṃ śūnyatā gamyetyarvāgdṛṅmohabhāṣitam // Sda_10 //</l>
</lg>

<lg>
<l>prasajyeddharmatājñānaṃ tīrthike śrāvake 'pi ca /</l>
<l>vijñānināñca kiṃ vācyaṃ mādhyamike 'viruddhatā // Sda_11 //</l>
</lg>

<lg>
<l>tarhi sarve 'pi siddhāntā mānameyatayā samāḥ /</l>
<l>sarvatarkaviruddhatvān mānameyāpi dharmatā // Sda_12 //</l>
</lg>

<lg>
<l>bāhulyena kathaṃ na syāt pratyakṣaṃ cānumā vṛthā /</l>
<l>tīrthyavādanivṛtyarthaṃ vidvadbhiḥ kṛtayaḥ kṛtāḥ // Sda_13 //</l>
</lg>

<lg>
<l>savikalpāvikalpābhyāṃ jñānābhyāṃ nāvagamyate /</l>
<l>āgame 'pi sphuṭaṃ vidvānācāryo bhavya āha ca // Sda_14 //</l>
</lg>

<lg>
<l>śūnyatāvagatā kena vyākṛtā yā tathāgataiḥ /</l>
<l>nāgāntevāsicandro hi dharmatāsatyadarśakaḥ // Sda_15 //</l>
</lg>

<lg>
<l>tataḥ paramparāmnāyairdharmatāsatyagamyatā /</l>
<l>dharmaskandhasahasrāṇi catvāryuktānyaśīti ca // Sda_16 //</l>
</lg>

<p>dharmatāntargataṃ sarvam muktistu śūnyatābodhes
<l>tadarthā śeṣabhāvanā tathyasaṃvṛtimādhūya // Sda_17 //</l></p>

<lg>
<l>śūnyatābhyasane sati saṃvṛtihetoḥpuṇyādeḥ /</l>
<l>paralokācca vañcyate viviktārthamajānānaḥ // Sda_18 //</l>
</lg>

<lg>
<l>svalpaśrutisamāśritaḥ yo naraḥ puṇyakṛnnāsti /</l>
<l>naṣṭaḥ kāpuruṣastu saḥ vināśayati durdṛṣṭā // Sda_19 //</l>
</lg>

<lg>
<l>śūnyatā mandamedhasam candrācārya uvācaivam /</l>
<l>upāyabhūtaṃ vyavahārasatyamupeyabhūtaṃ paramārthasatyam // Sda_20 //</l>
</lg>

<lg>
<l>dvayorvibhedaṃ na hi veda yo sa vrajedapāyaṃ viparītabodhāt /</l>
<l>vyavahāramanāgamya paramārtho na deśyate // Sda_21 //</l>
</lg>

<lg>
<l>tathyasaṃvṛtisopānamantareṇa vipaścitaḥ /</l>
<l>tattvaprāsādaśikharārohaṇaṃ na hi yujyate // Sda_22 //</l>
</lg>

<lg>
<l>yathāyaṃ saṃvṛterbhāso yuktyā kiñcinna labhyate /</l>
<l>paramārthastvalabdhatvam ādisaṃsthitadharmatā // Sda_23 //</l>
</lg>

<lg>
<l>hetupratyayajanyatvāt saṃvṛtirbhāsavanmatā /</l>
<l>ayuktaṃ śodhitum cet kairjalacandrādivinirmitam // Sda_24 //</l>
</lg>

<lg>
<l>nānāpratyayajanyatvāt siddho bhāso 'khilastataḥ /</l>
<l>pratyayānāṃ tu vicchedātsaṃvṛttyāpi na sambhavaḥ // Sda_25 //</l>
</lg>

<lg>
<l>evaṃ dṛṣṭerasaṃmohāj jāte caryāviśodhane /</l>
<l>unmārge 'gamanaṃ kṛtvākaniṣṭhaṃ sthānamāpnuyāt // Sda_26 //</l>
</lg>

<lg>
<l>āyuṣyamalpaṃ bāhulāśca vidyā āyuḥpramāṇaṃ ca kiyanna vidmaḥ /</l>
<l>svābhīṣṭameva pratilambhanīyaṃ haṃsairyathā kṣīramivāmbumadhyāt // Sda_27 //</l>
</lg>

<lg>
<l>arvāgdṛśā mohavaśena cāpi kṣamo na satyadvayanirṇaye 'pi /</l>
<l>uktīrgurūṇāmiha sampratītya nyastaṃ dvayaṃ nāgamataṃ hi satyam // Sda_28 //</l>
</lg>

<lg>
<l>rājño 'nurodhena suvarṇadvīpe kṛte 'tra śrāddho yadi vā jano 'dya /</l>
<l>gṛhṇātu samyak suparīkṣaṇena na śraddhayā naiva ca gauraveṇa // Sda_29 //</l>
</lg>

<lg>
<l>sauvarṇarājena guroḥphalena saṃpreṣito devamatirhi bhikṣuḥ /</l>
<l>tasyāgrahāt satyadvayāvatāro yuktyā sudhībhistviha vīkṣaṇīyaḥ // Sda_30 //</l>
</lg>

<p>ācāryadīpaṅkaraśrījñānaviracitaḥ satyadvayāvatāraḥ samāptaḥ /</p>

<p>tenaiva paṇḍitena anuvādakena vīryasiṃhena cānūdya saṃśodhya ca nirṇītaḥ /</p>

  </body>
</text>
</TEI>
Cite this

Notice an error, a missing source, or a date that should be revised? Suggest a correction. Every amendment enters the scholar moderation queue with the contributor cited.

URN · urn:vamshanidhi:scripture:01KTVGBTCH5168CPES4GWNT8R1

वंशनिधि

Civilization memory · Federated · Established 2026

Vamshanidhiवंशनिधिvamshanidhi.in

As of 2026-05-24 · Provenance: self-published

Satyadvayāvatāranāma · Manuscript · Vamshanidhi