Plate TXT · 1P8QSaṃtānāntarasiddhiLatn
URN · urn:vamshanidhi:scripture:01KTVGBBQXQ9TKPY7NYED51P8Q
Scripture · shastra
ProvisionalSaṃtānāntarasiddhi
Saṃtānāntarasiddhi
Dharmakīrti
Dharmakīrtipraṇītā Santānāntarasiddhiḥ buddhipūrvāṃ kriyāṃ dṛṣṭvā svadehe 'nyatra tadgrahāt / jñāyate yadi dhīścittamātre 'pyeṣa nayaḥ samaḥ // ātmani cittaspandanapūrvau kriyābhilāpau dṛṣṭvānyatra tayordarśanādyadi spandanamanumīyeta, cittamātre 'pyaṣa nayaḥ samaḥ / ataḥ citt…
Provenance ledger
3 entries
- Canonshastratextual
- AttributionDharmakīrtitextual
- SourceUpstream TEI document · san · Latnpublished primary
IIText
san<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:id="sa_dharmakIrti-saMtAnAntarasiddhi">
<teiHeader xml:lang="en">
<fileDesc>
<titleStmt>
<title>Saṃtānāntarasiddhi</title>
<author>Dharmakīrti</author>
<respStmt>
<resp>data entry</resp>
<name>members of the Digital Sanskrit Buddhist Canon Input Project</name>
</respStmt>
<respStmt>
<resp>contribution to GRETIL</resp>
<name>members of the Digital Sanskrit Buddhist Canon Input Project</name>
</respStmt>
<respStmt>
<resp>initial normalization and conversion to legacy GRETIL formats</resp>
<name>Reinhold Grünendahl</name>
</respStmt>
<respStmt>
<resp>normalization and conversion to TEI-conformant markup</resp>
<name>Maximilian Mehner</name>
</respStmt>
</titleStmt>
<publicationStmt>
<publisher>Göttingen Register of Electronic Texts in Indian Languages (GRETIL), SUB Göttingen</publisher>
<availability>
<p>This e-text was provided to GRETIL in good faith that no copyright rights have been infringed.
If anyone wishes to assert copyright over this file, please contact the GRETIL management at <email>gretil(at)sub(dot)uni-goettingen(dot)de</email>.
The file will be immediately removed pending resolution of the claim.</p>
<licence target="https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/">Distributed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.</licence>
</availability>
<date when-iso="2020-07-31"/>
</publicationStmt>
<notesStmt>
<note>This file has been created by mass conversion of GRETIL's Sanskrit corpus from <ref target="http://gretil.sub.uni-goettingen.de/gretil/1_sanskr/6_sastra/3_phil/buddh/bsa059_u.htm">bsa059_u.htm</ref>. Due to the heterogeneity of the sources the header markup might be suboptimal. For the sake of transparency the header of the legacy file is documented in the <gi>note</gi> element below:</note>
<note type="legacyheader">
Dharmakirti: Samtanantarasiddhi.
<lb/>Based on the edition by J.S. Negi.
<lb/>Santānāntarasiddhi kārikā ṭīkā.
<lb/>Sarnath : Central Institute of Higher Tibetan Studies, 1997, pp. 1-30. (Reconstructed)
<lb/>
<lb/>Input by members of the Sanskrit Buddhist Input Project.
<lb/>With kind permission of the Digital Sanskrit Buddhist Canon Project
<lb/>of Nagarjuna Institute, Nepal
<lb/>and University of the West, Rosemead, California, USA
<lb/>(www.uwest.edu/sanskritcanon)
<lb/>Sastra section, text no. 59
<lb/>
<lb/>The transliteration emulates the conventions of Nagari script.
<lb/>Therefore, many word boundaries are not marked by blanks.
</note>
</notesStmt>
<sourceDesc>
<bibl>J.S. Negi. Santānāntarasiddhi kārikā ṭīkā. Sarnath : Central Institute of Higher Tibetan Studies, 1997, pp. 1-30. (Reconstructed)</bibl>
</sourceDesc>
</fileDesc>
<encodingDesc>
<projectDesc>
<p>The Göttingen Register of Electronic Texts in Indian Languages (GRETIL) is a resource platform providing standardized machine-readable texts in Indian languages that have been contributed by various individuals and institutions.</p>
</projectDesc>
<editorialDecl>
<correction>
<p>Apparent errors have been silently corrected.</p>
</correction>
<normalization>
<p>GRETIL normalizes all texts contributed consistently for each language.
Sanskrit texts are normalized in accordance with the scheme of the International Alphabet of Sanskrit Transliteration (IAST) in order to facilitate word search across its corpus without additional transformations.</p>
<p>All characters that were fully equivalent to an IAST-conformant character in the text file contributed have been made to conform to the character list below.
Non-conformant characters with additional information including accents, capitalization, and whitespace have been preserved as <gi>orig</gi> elements inside <gi>choice</gi> elements with their IAST-conformant equivalent in <gi>reg</gi> elements for the creation of a plain text.
These additional informations will be available only in those transformations of this file that display the original information.</p>
<p><table>
<head>Characters Used for the Transliteration of Sanskrit according to IAST</head>
<row role="label">
<cell>Character</cell>
<cell>Character Name</cell>
<cell>Unicode Code Point</cell>
</row>
<row>
<cell>a</cell>
<cell>LATIN SMALL LETTER A</cell>
<cell>U+0061</cell>
</row>
<row>
<cell>ā</cell>
<cell>LATIN SMALL LETTER A WITH MACRON</cell>
<cell>U+0101</cell>
</row>
<row>
<cell>i</cell>
<cell>LATIN SMALL LETTER I</cell>
<cell>U+0069</cell>
</row>
<row>
<cell>ī</cell>
<cell>LATIN SMALL LETTER I WITH MACRON</cell>
<cell>U+012B</cell>
</row>
<row>
<cell>u</cell>
<cell>LATIN SMALL LETTER U</cell>
<cell>U+0075</cell>
</row>
<row>
<cell>ū</cell>
<cell>LATIN SMALL LETTER U WITH MACRON</cell>
<cell>U+016B</cell>
</row>
<row>
<cell>ṛ</cell>
<cell>LATIN SMALL LETTER R WITH DOT BELOW</cell>
<cell>U+1E5B</cell>
</row>
<row>
<cell>ṝ</cell>
<cell>LATIN SMALL LETTER R WITH DOT BELOW AND MACRON</cell>
<cell>U+1E5D</cell>
</row>
<row>
<cell>ḷ</cell>
<cell>LATIN SMALL LETTER L WITH DOT BELOW</cell>
<cell>U+1E37</cell>
</row>
<row>
<cell>ḹ</cell>
<cell>LATIN SMALL LETTER L WITH DOT BELOW AND MACRON</cell>
<cell>U+1E39</cell>
</row>
<row>
<cell>e</cell>
<cell>LATIN SMALL LETTER E</cell>
<cell>U+0065</cell>
</row>
<row>
<cell>o</cell>
<cell>LATIN SMALL LETTER O</cell>
<cell>U+006F</cell>
</row>
<row>
<cell>ṃ</cell>
<cell>LATIN SMALL LETTER M WITH DOT BELOW</cell>
<cell>U+1E43</cell>
</row>
<row>
<cell>ḥ</cell>
<cell>LATIN SMALL LETTER H WITH DOT BELOW</cell>
<cell>U+1E25</cell>
</row>
<row>
<cell>'</cell>
<cell>APOSTROPHE</cell>
<cell>U+0027</cell>
</row>
<row>
<cell>k</cell>
<cell>LATIN SMALL LETTER K</cell>
<cell>U+006B</cell>
</row>
<row>
<cell>g</cell>
<cell>LATIN SMALL LETTER G</cell>
<cell>U+0067</cell>
</row>
<row>
<cell>ṅ</cell>
<cell>LATIN SMALL LETTER N WITH DOT ABOVE</cell>
<cell>U+1E45</cell>
</row>
<row>
<cell>c</cell>
<cell>LATIN SMALL LETTER C</cell>
<cell>U+0063</cell>
</row>
<row>
<cell>j</cell>
<cell>LATIN SMALL LETTER J</cell>
<cell>U+006A</cell>
</row>
<row>
<cell>ñ</cell>
<cell>LATIN SMALL LETTER N WITH TILDE</cell>
<cell>U+00F1</cell>
</row>
<row>
<cell>ṭ</cell>
<cell>LATIN SMALL LETTER T WITH DOT BELOW</cell>
<cell>U+1E6D</cell>
</row>
<row>
<cell>ḍ</cell>
<cell>LATIN SMALL LETTER D WITH DOT BELOW</cell>
<cell>U+1E0D</cell>
</row>
<row>
<cell>ṇ</cell>
<cell>LATIN SMALL LETTER N WITH DOT BELOW</cell>
<cell>U+1E47</cell>
</row>
<row>
<cell>p</cell>
<cell>LATIN SMALL LETTER P</cell>
<cell>U+0070</cell>
</row>
<row>
<cell>b</cell>
<cell>LATIN SMALL LETTER B</cell>
<cell>U+0062</cell>
</row>
<row>
<cell>m</cell>
<cell>LATIN SMALL LETTER M</cell>
<cell>U+006D</cell>
</row>
<row>
<cell>y</cell>
<cell>LATIN SMALL LETTER Y</cell>
<cell>U+0079</cell>
</row>
<row>
<cell>r</cell>
<cell>LATIN SMALL LETTER R</cell>
<cell>U+0072</cell>
</row>
<row>
<cell>l</cell>
<cell>LATIN SMALL LETTER L</cell>
<cell>U+006C</cell>
</row>
<row>
<cell>v</cell>
<cell>LATIN SMALL LETTER V</cell>
<cell>U+0076</cell>
</row>
<row>
<cell>ś</cell>
<cell>LATIN SMALL LETTER S WITH ACUTE</cell>
<cell>U+x015B</cell>
</row>
<row>
<cell>ṣ</cell>
<cell>LATIN SMALL LETTER S WITH DOT BELOW</cell>
<cell>U+1E63</cell>
</row>
<row>
<cell>s</cell>
<cell>LATIN SMALL LETTER S</cell>
<cell>U+0073</cell>
</row>
<row>
<cell>h</cell>
<cell>LATIN SMALL LETTER H</cell>
<cell>U+0068</cell>
</row>
</table>
</p>
</normalization>
<quotation marks="some">
<p>If indicated unambiguously in the text file contributed quotation marks have been replaced with the <gi>q</gi> element and, in case a reference was provided, have been nested inside a <gi>cit</gi> with the respective reference provided in a <gi>ref</gi> element after the quote.</p>
</quotation>
<segmentation>
<p>Unnumbered <gi>div</gi> elements are used to structure the text, using the <att>type</att> and <att>n</att> attributes in accordance with the <gi>refsDecl</gi>.</p>
</segmentation>
<interpretation>
<p>Interpretive markup which is visible only in analytic transformations of this file consists of:
<list>
<item>Highlighting in <gi>hi</gi> elements,</item>
<item>Corruptions in <gi>sic</gi> elements,</item>
<item>Remarks in <gi>note</gi> elements with the @resp attribute identifying the agency.</item>
</list></p>
</interpretation>
</editorialDecl>
<refsDecl>
<p>A reference is given in the <att>xml:id</att> attributes consisting of
<list>
<item>a pragmatic abbreviation of the <label>title</label>: Saṃtānāntarasiddhi = <!-- abbreviation -->,</item>
<item>the number of the <label></label> in arabic numerals,</item>
<item>the number of the <label>verse</label> in arabic numerals.</item>
</list>
</p>
</refsDecl>
</encodingDesc>
<profileDesc>
<langUsage>
<language ident="en">English</language>
<language ident="sa-Latn">Sanskrit</language>
</langUsage>
<textClass>
<keywords scheme="http://gretil.sub.uni-goettingen.de/">
<term>Sanskrit -- Śāstra -- Philosophy -- Buddhist</term>
</keywords>
</textClass>
</profileDesc>
<revisionDesc>
<listChange>
<change when-iso="2020-07-31" who="Maximilian Mehner">TEI encoding by mass conversion of GRETIL's Sanskrit corpus</change>
</listChange>
</revisionDesc>
</teiHeader>
<text xml:lang="sa-Latn">
<body>
<p>Dharmakīrtipraṇītā Santānāntarasiddhiḥ</p>
<lg>
<l>buddhipūrvāṃ kriyāṃ dṛṣṭvā svadehe 'nyatra tadgrahāt /</l>
<l>jñāyate yadi dhīścittamātre 'pyeṣa nayaḥ samaḥ //</l>
</lg>
<p>ātmani cittaspandanapūrvau kriyābhilāpau dṛṣṭvānyatra tayordarśanādyadi spandanamanumīyeta, cittamātre 'pyaṣa nayaḥ samaḥ / ataḥ cittamātratāvādī api paracittamanumātuṃ śaknoti / tacca kāyavāgvijñaptipratibhāsi jñānaṃ jñānāntaraspandanaveśeṣeṇa vinā bhavatyevaṃ na matam / [1-3]</p>
<l>atha parajñānasya kriyānupalambhāt paradhīranumātuṃ na yujyata iti cet? na; tulyatvāt paro 'pi parajñānapūrvau tau kadāpi na paśyati 'taḥ tenāpi tanna jñāyate / [4-5]</l>
<p>ātmanaścittasya paravartinornimittatvānupapatteḥ paracittaṃ jñāyata iti cet / kiṃ na yujyate? svasamutthāpakacittasya pratisaṃvedanābhāvāt, ātmacittaśrayiṇoścātmani darśanāt / tāvapi yadi yathā syātāṃ tādṛśāvupalabhyeyātām / anyathā darśanādanyanimittaṃ sidhyatīti cet? aparasminnapi samānameva, svasamutthāpakacittasya saṃvedanābhāvāt / svacittaspandananimittake vijñaptipratibhāsinī jñāne cāntarmukhapratibhāsinī pratīteḥ bahirmukhapratibhāsinī anyanimittadutpadyete / [6-12]</p>
<p>animitte eva bahirmukhapratibhāsinīti kinneṣyate cet? animittatve sarvasyānimittatvaṃ prasajyeta / vicchinnāvicchinnapratibhāsakṛto bhedo na jñānayoḥ spandanatvanimittabhedavibhāgakṛt / tenāvicchinnapratibhāsinorapyanimittatvaṃ bhavet, viśeṣābhāvāt / tathā sati, avicchinnatvaviśiṣṭaḥ pratibhāsabheda eva spandanapūrvako na bhavati / kintarhi? vicchinnasyāpi kriyāviśeṣasya pratibhāsa eva / śaropalaprakṣepaṇayantranirmāṇaparapracālanādikriyāviśeṣapratibhāsināṃ vicchinnasyāpi pratibhāsasya spandanapūrvakatvāt / parakṛtacālanādināṃ cāvicchinnasyāpyatadpūrvakatvāt / [13-19]</p>
<p>tena hyatra kriyāviśeṣamātreṇa spandanasya pratītiritī yujyate / tatra yadi kasyacidpūrvakatvam, na ko 'pi tatpūrvakaḥ syāt, viśeṣābhāvāt / ataḥ kriyāviśeṣasāmānyaṃ spandanaviśeṣasāmānyasya gamakam / tatra yathā kriyāmupalabhya, ātmani spandanānupalambhādanyatra spandanapratītiḥ; tathā kriyāpratibhāsopalambhane 'pi / samānametat; paro 'pi parakriyābhilāpayornimittaṃ nāstīti kinnecchati? tenāvaśyaṃ tau spandananimittakatvāt tadbhāve na bhavata iti vaktavyam / paro 'pi tayoḥ pratibhāsau tathaiva vadet / ataḥ nānayoḥ parasparaṃ bhedaḥ / [20-26]</p>
<p>yadi tatra pratibhāsinyoḥ spandananimittakatvamucyate, svapnāvasthāyāmapi kinnocyate? sarva samānam / paro 'pi svapnopalabdhaparakriyābhilāpau spandananimittakāviti kinna vadati? tayorabhāvāditi cet / tathopalabdhisāpyāt kinna staḥ? atha middhenopahatatvāt puruṣasya arthaśūnyaṃ vijñānaṃ jāyata iti cet / paramate 'pi tasmādeva parādhipatyaśūnyaṃ vijñānamupajāyate / [27-32]</p>
<p>atha svapne 'pi jñānasyārthavattvāttadopalabhyamānā api parasantānā eveti cet / paraṃ prativigrahītuṃ yadi yuktyāgamarahitastathāvidho 'sad vādaḥ samāśriyeta, tadā parābhimataṃ tasya parāyattatvaṃ na ko 'pi nivārayet / etatkeṣañcinmata eva sarvāṇi tathāvidhāni jñānāni santānāntarāyattāni / viṣeṣastu sākṣātparamparayā ca / kadācit svapne 'pi tasya sākṣāt santānāntarayattā iṣṭaiva; devādyadhiṣṭhānataḥ satyasvapnadarśanāt / tasmādasya naitadasadvādasamāśrayaḥ / [33-38]</p>
<p>tāvattayā kriyayāpi taccittaṃ kathaṃ jñāyate? cittasya kāryatvāt / tasya kāryatvaṃ tu cittāntare 'pi tulyamiti kathanna jñāyate? api ca, yadi tatkriyā svasattāmātreṇa svasantānaṃ pratyāyet, tadānupalabhyamānenāpi syāttathā pratipattiḥ / na; jñānāpekṣatvālliṅgasya iti cet / tada tatra kimanayā paramparayā - paracittāt kriyā, kriyātaḥ jñānam, jñānāt tasya pratipattiriti / [39-44]</p>
<p>paracittaprabhavadharmi kriyāpratibhāsijñānamevāsya gamakaṃ bhavati / tasyādhigatistu antaśaḥ tadāśritatvāt / spandanamātrasāmānyaṃ kriyābhilāpajñānasāmānyasya kāraṇatvāt kāryeṇa kāraṇasya gatiḥ / tatra ātmaspandananimittakasyāntarmukhavṛttiḥ, anyasyānyathā / prāyeṇādhikṛtyāsau bhedaḥ / etayoḥ saḥ kāryakāraṇabhāvaḥ svāpādyavasthāyāmitarasyāmapi ca samānaḥ / bhrāntyavasthāyāṃ yathāsvaṃ pratyayaviśeṣopāśrayāt paraspandanadinimittodbhūtavijñānavāsanaiva kadācitparābhogādeḥ vyavahitādapi vṛttiṃ labhate: na tvatyantāsadābhogāt / tasmāt sarvāvasthāsu kriyādivijñapteḥ cittaspandanamanumīyata eva / [45-51]</p>
<p>kriyātaḥ spandanapratipattau svāpa itarasmiñca syātpratipattiratha vā naiva kadācana / paraspandanabhāve 'pi kriyālambanodayāt / bhavatvālambanodayaḥ, na tu kriyā / kriyayā spandanaṃ gamyate / bhrāntyavasthānāṃ kriyaiva na bhavati, arthaśūnyajñānodayānna doṣaḥ / sarvaprakāravyapadeśasāmyāt kadācijjñānamarthaśūnyam, anyadānyathā ityeṣo 'dhikāraḥ kuto labdhaḥ? atha middhādināvasthānyathābhāvaścet / yadyevaṃ sambhavet, bhavatu avidyopaplutatvāttathodayaḥ / tathā sati arthāntaravādahānyā ete 'nekāśakyanigūhanadoṣaprasaṅgāḥ mahākṛcchrā uttereṇaikena nihatā bhavanti / [52-58]</p>
<p>nanu tayoḥ darśanāt kāyavāgvijñaptibhyāṃ svamutthāpakacittasyānumānamiti nyāyyam / na tu santānāntarasambaddhavijñaptipratibhāsijñāne paravijñaptī bhavitumarhataḥ, tayoranupādānopādeyatvāditi cet / nocyate paracittasamutthitavijñaptirūpatvāttatra pratibhāsijñānena samutthāpakacittaṃ gamyata iti /</p>
<p>kiṃ tarhi? tasya kāryatvāt / vijñaptiriti samutthāpakacittasantānājjāte kriyāvāgākārake jñāne eva / samutthāpakacittaṃ ca tayorevopādānakāraṇam, santānāntarajñānayoḥ tvadhipatipratyayaḥ / vijñapterupādānātte janite / tatsambandhenopacārād vijñaptī bhavataḥ / bhavatu svaparayoḥ svasvapratibhāsasyānubhavaḥ, taimirikadvayadṛṣṭadvicandravat; tathāvidhavijñānasya hetuḥ vāsanotpādasvabhāvabiśeṣo 'nādikālikaikārthagrāhādhyavasāyitvāt / ekahetusambhūtayoḥ svaparavoijñaptijñānayoḥ vijñaptivenopacāraḥ / [59-64]</p>
<p>kiñca kriyādipratibhāsivijñānāt kāryaliṅgājjātaṃ yatparacittajñānaṃ tatparacittaṃ viṣayīkriyata āhosvinna? viṣayīkaraṇe 'rthāntaraṃ syāt / aviṣayatve tu kathaṃ jñānena paracittasattā pratīyate? tatsvarūpājñāne tatsiddhairasambhavāditi cet 3? eṣa prasaṅgo 'pi samaḥ / kriyāvāgbhyāṃ paracittaṃ pratipattimatāmapi tatsvarūpaviṣayīkaraṇe svacittajñānavat tadākārasyāpi jñānaṃ prasajyeta / tadajñāne tu tena tatsvarūpasya grahaṇaṃ katham? [65-67]</p>
<p>atha liṅgāt sāmānyadhigateḥ nākārasya pratītiriti cet? kiñca tatsāmānyaṃ paracittam evānyadvāhosvidavācyam / anyatvāvācyatvayorekatve tvanena tatsāmānyameva gṛhyeta, na paracittam / tatkathamanena tad gamyate? nāpi sāmānyaṃ paracittameva / tathā sati tadākārasyāpi jñānaṃ prasahyeta ityuktam / [86-71]</p>
<p>na hyeṣā anumānaprakriyā / na hyanumānamarthasvarūpasya grāhakam / pratyakṣavat pratibhāsāviśiṣṭatvādeḥ prasaṅgāt / tena nāsya prāmāṇyam / tatsvarūpāgrahe 'pyabhipretārthāvisaṃvādāt prāmāṇyam / dhūmādiliṅgājjātamapi na vahnayādisvarūpaviṣayi, dṛṣṭenāviśeṣaprasaṅgāt / anumānasyātītādau niḥsvabhāvatāyā cāpravṛtteḥ, arthakriyāprasaṅgācca / [72-76]</p>
<p>paracittānumāne 'pyabhipretārthāvisaṃvādo 'styeva / tatpravartanadvāreṇa prāṇyantarasattāṃ pratipadya punaḥ punarvyavahārapravṛttau tadādhipatyādāgārthasya prāpteḥ / tanmātraphalacintakasyalokasya prāṇyantarānumāne pravṛtteśca / uttarārthaviśeṣapratibhāsijñānānubhavodayamātreṇa puruṣasya nirākāṅkṣatvāt / pūrvajñānena vyavahārasamāpteḥ kṛtārthatatvaṃ pramāṇatvena siddhatvāt / [77-81]</p>
<p>nanu svapne 'pi pūrvajñānāduttarārthapratibhāsijñānamutpadyate / na tanmātreṇa pūrvajñānasya prāmāṇyaṃ yujyate, tadānīṃ sarveṣāṃ jñānānāṃ bhrāntatvāt / tatra vijñaptijñānaṃ na kadāciccittaspandanādhipatyena vinā udbhavatītyataḥ tābhyāṃ ye anumīyate / bhrāntivaśāt kadācid vyavahite 'pi udeti, na tu tadādhipatyarahitatvam / viśeṣastvasti sākṣātparamparayā cetyuktam / tatra yathā pūrvavijñaptijñānānāṃ paramparayā spandanādhipatyādudayaḥ tathā taduttarāvasthābhāvināmapi / vijñaptijñānāśrayaspandanottarāvasthācittasantānādeva paramparayotpādaḥ / tatrāpi yādṛganumānaṃ tādṛgavisaṃvādo vyavahāraścāpyastyeveti kenāpi na gṛhyate / [82-86]</p>
<p>paracittānumānena tatsvarūpāgrahe 'pyavisaṃvādād bhavatu tathā prāmāṇyam / sākṣāt paracittavidāṃ tu katham? yadi te paracittasya svarūpaṃ sākṣājjānanti, tadā tasyārthāntaragrahaṇaṃ syāt / atha na jānanti, kathaṃ te sākṣādvidaḥ? kathaṃ nāma pratyakṣeṇārthasvarūpasya agrahaṇaṃ ca bhavati / atha na gṛhyate, kathaṃ tarhi pramāṇamiti cet? aprahīṇagrāhyagrāhaka vikalpayogināṃ paracittajñānamapi vyavahāre 'visaṃvādādeva pramāṇam, rūpādidarśanavat; āśrayāparāvṛteḥ / yogabalāddhi teṣāṃ jñānaṃ paracittākāraviśeṣānukāri sphuṭābhamupajāyate, karmadevādyadhiṣṭhānabalāt satyasvapnadarśanavat / teṣāmapi na paracittaviṣayitvena jñānamudeti, te 'pi tadākārasadṛśasvacittapratibhāsameva jānantītyevamavadhāraṇād paracittavida iti vyavahāraḥ / tadākārānukārisfuṭābhatvāt tatpratyakṣam, avisaṃvāditvācca pramāṇam iti matam / acintyo hi bhagavataḥ sarvārthādhigamaḥ, sarvathā jñānabhidhānaviṣayātītatvāt // [87-93]</p>
<p>// ācāryadharmakīrtipraṇītaṃ santānāntarasiddhiprakaraṇaṃ samāptam //</p>
</body>
</text>
</TEI>
Notice an error, a missing source, or a date that should be revised? Suggest a correction. Every amendment enters the scholar moderation queue with the contributor cited.
URN · urn:vamshanidhi:scripture:01KTVGBBQXQ9TKPY7NYED51P8Q