Plate TXT · 5E8PDantyoṣṭhavidhiLatn
URN · urn:vamshanidhi:scripture:01KTVFS7AF4PJH3B3H2ZR45E8P
Scripture · veda
ProvisionalDantyoṣṭhavidhi
Dantyoṣṭhavidhi
Arlo Griffiths
atharvāṇam ṛṣiṃ devaṃ devahayaśirodharam | praṇamya sampravakṣyāmi dantyoṣṭhavidhivistaram || 1.1 || chandasy adhyayane prāpte viduṣām atha dhīmatām | bakāre saṃśayo nityam auṣṭhyaṃ dantyam iti sma ha || 1.2 || tasmāt tadvidhi nirṇaye saṃśayachedanāya ca | muktā dantyā prayojy…
Provenance ledger
3 entries
- Canonvedatextual
- AttributionArlo Griffithstextual
- SourceUpstream TEI document · san · Latnpublished primary
IIText
san<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:id="sa_dantyoSThavidhi">
<teiHeader xml:lang="en">
<fileDesc>
<titleStmt>
<title>Dantyoṣṭhavidhi</title>
<author></author>
<respStmt>
<resp when-custom="1 August 2006">data entry</resp>
<name>Arlo Griffiths</name>
</respStmt>
<respStmt>
<resp>contribution to GRETIL</resp>
<name>Arlo Griffiths</name>
</respStmt>
<respStmt>
<resp>initial normalization and conversion to legacy GRETIL formats</resp>
<name>Reinhold Grünendahl</name>
</respStmt>
<respStmt>
<resp>normalization and conversion to TEI-conformant markup</resp>
<name>Maximilian Mehner</name>
</respStmt>
</titleStmt>
<publicationStmt>
<publisher>Göttingen Register of Electronic Texts in Indian Languages (GRETIL), SUB Göttingen</publisher>
<availability>
<p>This e-text was provided to GRETIL in good faith that no copyright rights have been infringed.
If anyone wishes to assert copyright over this file, please contact the GRETIL management at <email>gretil(at)sub(dot)uni-goettingen(dot)de</email>.
The file will be immediately removed pending resolution of the claim.</p>
<licence target="https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/">Distributed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.</licence>
</availability>
<date when-iso="2020-07-31"/>
</publicationStmt>
<notesStmt>
<note>This file has been created by mass conversion of GRETIL's Sanskrit corpus from <ref target="http://gretil.sub.uni-goettingen.de/gretil/1_sanskr/1_veda/5_vedang/2_paris/dantyovu.htm">dantyovu.htm</ref>. Due to the heterogeneity of the sources the header markup might be suboptimal. For the sake of transparency the header of the legacy file is documented in the <gi>note</gi> element below:</note>
<note type="legacyheader">
Dantyosthavidhi
<lb/>
<lb/>Based on the edition by Pandita Ramagopala Sastri:
<lb/>The Dantosthavidhih or the Fourth Kahsna Treatise of the Atharvaveda
<lb/>edited with an introduction, translation and an index.
<lb/>Lahore, 1921.
<lb/>
<lb/>Input by Arlo Griffiths
<lb/>(1 August 2006)
</note>
</notesStmt>
<sourceDesc>
<bibl>Pandita Ramagopala Sastri: The Dantosthavidhih or the Fourth Kahsna Treatise of the Atharvaveda edited with an introduction, translation and an index. Lahore, 1921.</bibl>
</sourceDesc>
</fileDesc>
<encodingDesc>
<projectDesc>
<p>The Göttingen Register of Electronic Texts in Indian Languages (GRETIL) is a resource platform providing standardized machine-readable texts in Indian languages that have been contributed by various individuals and institutions.</p>
</projectDesc>
<editorialDecl>
<correction>
<p>Apparent errors have been silently corrected.</p>
</correction>
<normalization>
<p>GRETIL normalizes all texts contributed consistently for each language.
Sanskrit texts are normalized in accordance with the scheme of the International Alphabet of Sanskrit Transliteration (IAST) in order to facilitate word search across its corpus without additional transformations.</p>
<p>All characters that were fully equivalent to an IAST-conformant character in the text file contributed have been made to conform to the character list below.
Non-conformant characters with additional information including accents, capitalization, and whitespace have been preserved as <gi>orig</gi> elements inside <gi>choice</gi> elements with their IAST-conformant equivalent in <gi>reg</gi> elements for the creation of a plain text.
These additional informations will be available only in those transformations of this file that display the original information.</p>
<p><table>
<head>Characters Used for the Transliteration of Sanskrit according to IAST</head>
<row role="label">
<cell>Character</cell>
<cell>Character Name</cell>
<cell>Unicode Code Point</cell>
</row>
<row>
<cell>a</cell>
<cell>LATIN SMALL LETTER A</cell>
<cell>U+0061</cell>
</row>
<row>
<cell>ā</cell>
<cell>LATIN SMALL LETTER A WITH MACRON</cell>
<cell>U+0101</cell>
</row>
<row>
<cell>i</cell>
<cell>LATIN SMALL LETTER I</cell>
<cell>U+0069</cell>
</row>
<row>
<cell>ī</cell>
<cell>LATIN SMALL LETTER I WITH MACRON</cell>
<cell>U+012B</cell>
</row>
<row>
<cell>u</cell>
<cell>LATIN SMALL LETTER U</cell>
<cell>U+0075</cell>
</row>
<row>
<cell>ū</cell>
<cell>LATIN SMALL LETTER U WITH MACRON</cell>
<cell>U+016B</cell>
</row>
<row>
<cell>ṛ</cell>
<cell>LATIN SMALL LETTER R WITH DOT BELOW</cell>
<cell>U+1E5B</cell>
</row>
<row>
<cell>ṝ</cell>
<cell>LATIN SMALL LETTER R WITH DOT BELOW AND MACRON</cell>
<cell>U+1E5D</cell>
</row>
<row>
<cell>ḷ</cell>
<cell>LATIN SMALL LETTER L WITH DOT BELOW</cell>
<cell>U+1E37</cell>
</row>
<row>
<cell>ḹ</cell>
<cell>LATIN SMALL LETTER L WITH DOT BELOW AND MACRON</cell>
<cell>U+1E39</cell>
</row>
<row>
<cell>e</cell>
<cell>LATIN SMALL LETTER E</cell>
<cell>U+0065</cell>
</row>
<row>
<cell>o</cell>
<cell>LATIN SMALL LETTER O</cell>
<cell>U+006F</cell>
</row>
<row>
<cell>ṃ</cell>
<cell>LATIN SMALL LETTER M WITH DOT BELOW</cell>
<cell>U+1E43</cell>
</row>
<row>
<cell>ḥ</cell>
<cell>LATIN SMALL LETTER H WITH DOT BELOW</cell>
<cell>U+1E25</cell>
</row>
<row>
<cell>'</cell>
<cell>APOSTROPHE</cell>
<cell>U+0027</cell>
</row>
<row>
<cell>k</cell>
<cell>LATIN SMALL LETTER K</cell>
<cell>U+006B</cell>
</row>
<row>
<cell>g</cell>
<cell>LATIN SMALL LETTER G</cell>
<cell>U+0067</cell>
</row>
<row>
<cell>ṅ</cell>
<cell>LATIN SMALL LETTER N WITH DOT ABOVE</cell>
<cell>U+1E45</cell>
</row>
<row>
<cell>c</cell>
<cell>LATIN SMALL LETTER C</cell>
<cell>U+0063</cell>
</row>
<row>
<cell>j</cell>
<cell>LATIN SMALL LETTER J</cell>
<cell>U+006A</cell>
</row>
<row>
<cell>ñ</cell>
<cell>LATIN SMALL LETTER N WITH TILDE</cell>
<cell>U+00F1</cell>
</row>
<row>
<cell>ṭ</cell>
<cell>LATIN SMALL LETTER T WITH DOT BELOW</cell>
<cell>U+1E6D</cell>
</row>
<row>
<cell>ḍ</cell>
<cell>LATIN SMALL LETTER D WITH DOT BELOW</cell>
<cell>U+1E0D</cell>
</row>
<row>
<cell>ṇ</cell>
<cell>LATIN SMALL LETTER N WITH DOT BELOW</cell>
<cell>U+1E47</cell>
</row>
<row>
<cell>p</cell>
<cell>LATIN SMALL LETTER P</cell>
<cell>U+0070</cell>
</row>
<row>
<cell>b</cell>
<cell>LATIN SMALL LETTER B</cell>
<cell>U+0062</cell>
</row>
<row>
<cell>m</cell>
<cell>LATIN SMALL LETTER M</cell>
<cell>U+006D</cell>
</row>
<row>
<cell>y</cell>
<cell>LATIN SMALL LETTER Y</cell>
<cell>U+0079</cell>
</row>
<row>
<cell>r</cell>
<cell>LATIN SMALL LETTER R</cell>
<cell>U+0072</cell>
</row>
<row>
<cell>l</cell>
<cell>LATIN SMALL LETTER L</cell>
<cell>U+006C</cell>
</row>
<row>
<cell>v</cell>
<cell>LATIN SMALL LETTER V</cell>
<cell>U+0076</cell>
</row>
<row>
<cell>ś</cell>
<cell>LATIN SMALL LETTER S WITH ACUTE</cell>
<cell>U+x015B</cell>
</row>
<row>
<cell>ṣ</cell>
<cell>LATIN SMALL LETTER S WITH DOT BELOW</cell>
<cell>U+1E63</cell>
</row>
<row>
<cell>s</cell>
<cell>LATIN SMALL LETTER S</cell>
<cell>U+0073</cell>
</row>
<row>
<cell>h</cell>
<cell>LATIN SMALL LETTER H</cell>
<cell>U+0068</cell>
</row>
</table>
</p>
</normalization>
<quotation marks="some">
<p>If indicated unambiguously in the text file contributed quotation marks have been replaced with the <gi>q</gi> element and, in case a reference was provided, have been nested inside a <gi>cit</gi> with the respective reference provided in a <gi>ref</gi> element after the quote.</p>
</quotation>
<segmentation>
<p>Unnumbered <gi>div</gi> elements are used to structure the text, using the <att>type</att> and <att>n</att> attributes in accordance with the <gi>refsDecl</gi>.</p>
</segmentation>
<interpretation>
<p>Interpretive markup which is visible only in analytic transformations of this file consists of:
<list>
<item>Highlighting in <gi>hi</gi> elements,</item>
<item>Corruptions in <gi>sic</gi> elements,</item>
<item>Remarks in <gi>note</gi> elements with the @resp attribute identifying the agency.</item>
</list></p>
</interpretation>
</editorialDecl>
<refsDecl>
<p>A reference is given in the <att>xml:id</att> attributes consisting of
<list>
<item>a pragmatic abbreviation of the <label>title</label>: Dantyoṣṭhavidhi = <!-- abbreviation -->,</item>
<item>the number of the <label></label> in arabic numerals,</item>
<item>the number of the <label>verse</label> in arabic numerals.</item>
</list>
</p>
</refsDecl>
</encodingDesc>
<profileDesc>
<langUsage>
<language ident="en">English</language>
<language ident="sa-Latn">Sanskrit</language>
</langUsage>
<textClass>
<keywords scheme="http://gretil.sub.uni-goettingen.de/">
<term>Sanskrit -- Veda -- Vedāṅga -- Pariśiṣṭa</term>
</keywords>
</textClass>
</profileDesc>
<revisionDesc>
<listChange>
<change when-iso="2020-07-31" who="Maximilian Mehner">TEI encoding by mass conversion of GRETIL's Sanskrit corpus</change>
</listChange>
</revisionDesc>
</teiHeader>
<text xml:lang="sa-Latn">
<body>
<lg>
<l>atharvāṇam ṛṣiṃ devaṃ devahayaśirodharam |</l>
<l>praṇamya sampravakṣyāmi dantyoṣṭhavidhivistaram || 1.1 ||</l>
</lg>
<lg>
<l>chandasy adhyayane prāpte viduṣām atha dhīmatām |</l>
<l>bakāre saṃśayo nityam auṣṭhyaṃ dantyam iti sma ha || 1.2 ||</l>
</lg>
<lg>
<l>tasmāt tadvidhi nirṇaye saṃśayachedanāya ca |</l>
<l>muktā dantyā prayojyāma auṣṭhyān vakṣye kramāhitaḥ || 1.3 ||</l>
</lg>
<lg>
<l>bhaparaṃ yatra dṛśyetāniṃgye sparśanaṃ kva cit |</l>
<l>auṣṭyaṃ tatra pade dhīro bibhīto bibhratīr yathā || 1.4 ||</l>
</lg>
<lg>
<l>ādyudātte bale bāṇe bila śabde tathaiva ca |</l>
<l>samaste 'pi yatra syātām antodātto viśiṣyate || 1.5 ||</l>
</lg>
<lg>
<l>baladābalānugrāhabaladhanvā tathaiva ca |</l>
<l>balāsaṃ bāhū ācāryāḥ sarvāsv eva vibhaktiṣu || 1.6 ||</l>
</lg>
<lg>
<l>balī balena barhiś cābalena balīyase |</l>
<l>bradhnaḥ kilbiṣaṃ vaḥ ketuḥ kumbaṃ bādhiṣṭa bāliti || 1.7 ||</l>
</lg>
<lg>
<l>bāhuṃ bohi tathā baṃdhur bahubādhe bṛhac ca yat |</l>
<l>pibati bruvate caiva yathārthāḥ samprakīrttitāḥ || 1.8 ||</l>
</lg>
<lg>
<l>bastavāsino bāhvaṃkair bāhuvīrye tathaiva ca |</l>
<l>bahavaḥ kābavaṃ bāhvor bodha bahve tathaiva ca || 1.9 ||</l>
</lg>
<lg>
<l>tathāa badhnyaṃ tābuvaṃ bahvīr navamaḥ saṃprakīrttitāḥ |</l>
<l>ete sarveṣu śabdeṣu prathamasparśyā hi matāḥ || 1.10 ||</l>
</lg>
<lg>
<l>vaibādha devabandhuṃ ca vibaddhas tu vibandhuṣu |</l>
<l>dvitīya sparśyo vijñeyo vibabādhe tathaiva ca || 1.11 ||</l>
</lg>
<lg>
<l>bāhau bāhavo bahulaṃ budhnyaṃ baddhkam eva ca |</l>
<l>ete sarve bhavanty oṣṭhyā ye noktās te tu dantajāḥ || 1.12 ||</l>
</lg>
<p>iti prathamo 'dhyāyaḥ |</p>
<lg>
<l>adharād uttare bhāge bhāgāt prativibhāgaśaḥ |</l>
<l>daśanāgreṇa saṃspṛṣṭyo na tu pīḍāsu yojayet || 2.1 ||</l>
</lg>
<lg>
<l>kambalaṃ balbajaṃ bījaṃ libujā baṇmhāṃ asi |</l>
<l>biṣkale brahma barjahye śabale bedhiṣe bayaḥ || 2.2 ||</l>
</lg>
<lg>
<l>bahiṣṭhaḥ budhnyaḥ paḍbīśam arbudaṃ badhiras tathā |</l>
<l>ābayobinduḥ saṃbiṃbaṃ kāhābām udumbalam || 2.3 ||</l>
</lg>
<lg>
<l>kabru pībasi baṃdhuraṃ kaṃbūkāṃ balinas tathā |</l>
<l>kuberaḥ stambajaṃ babhraupabdaiḥ paribedhire || 2.4 ||</l>
</lg>
<lg>
<l>asaṃbādhe nairbādhyena baddhe buddhāni kulbajaṃ |</l>
<l>bato batāsi bandhuṃ ca bisaṃ klībaṃ buje bujaḥ || 2.5 ||</l>
</lg>
<lg>
<l>badhāna prābaṃdhāyāś colbaṃ kāberkas tathā |</l>
<l>ābedhur ailabaś caivābedhe balhikāni ca || 2.6 ||</l>
</lg>
<lg>
<l>abodhi bārhatsāme ghoṣabuddhā tathaiva ca |</l>
<l>baṃdhanaṃ yatra śeṣaṃ syād ābadhe me nidraśanam || 2.7 ||</l>
</lg>
<lg>
<l>alābu bajaḥ bāṇaṃ syād ādyudātto yadā bhavet |</l>
<l>brahma śabdaṃ tu sarvārtham auṣṭhyam eva vidur budhāḥ || 2.8 ||</l>
</lg>
<lg>
<l>chubukābdaṣkaye bāle keśabāle tathaiva ca |</l>
<l>adhibāle vayaḥ proktaḥ śeṣeṣu parimāṇataḥ || 2.9 ||</l>
</lg>
<lg>
<l>bibhed ādiṣu bhedāś ca pari pūrvaṃ bale tathā |</l>
<l>baṃdhu vā siṃdhurapara eteṣāṃ tu balaḥ kva cit || 2.10 ||</l>
</lg>
<lg>
<l>tuchubdaś cubukaś caiva babhūvuś ca babhūvuṣī |</l>
<l>ete sarve parityajya bakāronyonya bhakṣana || 2.11 ||</l>
</lg>
<p>|| iti dvitīyo 'adhyāyaḥ ||</p>
<p>|| dantyoṣṭhavidhiḥ samāptaḥ ||</p>
</body>
</text>
</TEI>
Notice an error, a missing source, or a date that should be revised? Suggest a correction. Every amendment enters the scholar moderation queue with the contributor cited.
URN · urn:vamshanidhi:scripture:01KTVFS7AF4PJH3B3H2ZR45E8P