Provisional period: the Scholar Council has not yet seated its first three members. Records labelled "verified" in the underlying registry are displayed as provisional until the council ratifies its first verdicts. Submissions still go through scholar review; only the public label downgrades.

Plate TXT · 5ZTKGurupañcāśikāLatn

URN · urn:vamshanidhi:scripture:01KTVGAV4DVJ16NAHSTD5X5ZTK

Scripture · shastra

Provisional

Gurupañcāśikā

Gurupañcāśikā

Aśvaghoṣa

Gurupañcāśikā om namo buddhāya / śrīvajrasattvapadavīpratilambhahetornatvā yathāvidhi guroścaraṇāravindam / tatparyupāstiramalā bahutantragītā saṃkṣipya kathyata iyaṃ śṛṇutādareṇa // 1 // abhiṣekāgralabdho hi vajrācāryastathāgataiḥ / daśadiglokadhātusthaistrikālametya vandyate…

Provenance ledger

3 entries

  1. Canonshastratextual
  2. AttributionAśvaghoṣatextual
  3. SourceUpstream TEI document · san · Latnpublished primary

IIText

san
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:id="sa_azvaghoSa-gurupaJcAzikA">
  <teiHeader xml:lang="en">
  <fileDesc>
  <titleStmt>
	<title>Gurupañcāśikā</title>
	<author>Aśvaghoṣa</author>
	<respStmt>
	 <resp>data entry</resp>
	 <name>members of the Digital Sanskrit Buddhist Canon Input Project</name>
	</respStmt>
	<respStmt>
	 <resp>contribution to GRETIL</resp>
	 <name>members of the Digital Sanskrit Buddhist Canon Input Project</name>
	</respStmt>
	<respStmt>
	 <resp>initial normalization and conversion to legacy GRETIL formats</resp>
	 <name>Reinhold Grünendahl</name>
	</respStmt>
	<respStmt>
	 <resp>normalization and conversion to TEI-conformant markup</resp>
	 <name>Maximilian Mehner</name>
	</respStmt>
  </titleStmt>

  <publicationStmt>
	<publisher>Göttingen Register of Electronic Texts in Indian Languages (GRETIL), SUB Göttingen</publisher>
	<availability>
	 <p>This e-text was provided to GRETIL in good faith that no copyright rights have been infringed.
	 If anyone wishes to assert copyright over this file, please contact the GRETIL management at <email>gretil(at)sub(dot)uni-goettingen(dot)de</email>.
	 The file will be immediately removed pending resolution of the claim.</p>

	 <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/">Distributed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.</licence>
	</availability>
	<date when-iso="2020-07-31"/>
  </publicationStmt>

  <notesStmt>
	<note>This file has been created by mass conversion of GRETIL's Sanskrit corpus from <ref target="http://gretil.sub.uni-goettingen.de/gretil/1_sanskr/6_sastra/3_phil/buddh/bsa045_u.htm">bsa045_u.htm</ref>. Due to the heterogeneity of the sources the header markup might be suboptimal. For the sake of transparency the header of the legacy file is documented in the <gi>note</gi> element below:</note>
	<note type="legacyheader">
	 Asvaghosa: Gurupancasika
<lb/>
<lb/>Input by members of the Sanskrit Buddhist Input Project.
<lb/>With kind permission of the Digital Sanskrit Buddhist Canon Project
<lb/>of Nagarjuna Institute, Nepal
<lb/>and University of the West, Rosemead, California, USA
<lb/>(www.uwest.edu/sanskritcanon)
<lb/>Sastra section, text no. 45
<lb/>
<lb/>The transliteration emulates the conventions of Nagari script.
<lb/>Therefore, many word boundaries are not marked by blanks.
	</note>
  </notesStmt>

  <sourceDesc>
	<bibl></bibl>
  </sourceDesc>
  </fileDesc>

  <encodingDesc>
  <projectDesc>
	<p>The Göttingen Register of Electronic Texts in Indian Languages (GRETIL) is a resource platform providing standardized machine-readable texts in Indian languages that have been contributed by various individuals and institutions.</p>
  </projectDesc>

  <editorialDecl>
	<correction>
	 <p>Apparent errors have been silently corrected.</p>
	</correction>

	<normalization>
	 <p>GRETIL normalizes all texts contributed consistently for each language.
	 Sanskrit texts are normalized in accordance with the scheme of the International Alphabet of Sanskrit Transliteration (IAST) in order to facilitate word search across its corpus without additional transformations.</p>

	 <p>All characters that were fully equivalent to an IAST-conformant character in the text file contributed have been made to conform to the character list below.
	 Non-conformant characters with additional information including accents, capitalization, and whitespace have been preserved as <gi>orig</gi> elements inside <gi>choice</gi> elements with their IAST-conformant equivalent in <gi>reg</gi> elements for the creation of a plain text.
	 These additional informations will be available only in those transformations of this file that display the original information.</p>

	 <p><table>
	 <head>Characters Used for the Transliteration of Sanskrit according to IAST</head>
	 <row role="label">
	 <cell>Character</cell>
	 <cell>Character Name</cell>
	 <cell>Unicode Code Point</cell>
	 </row>
	 <row>
	 <cell>a</cell>
	 <cell>LATIN SMALL LETTER A</cell>
	 <cell>U+0061</cell>
	 </row>
	 <row>
	 <cell>ā</cell>
	 <cell>LATIN SMALL LETTER A WITH MACRON</cell>
	 <cell>U+0101</cell>
	 </row>
	 <row>
	 <cell>i</cell>
	 <cell>LATIN SMALL LETTER I</cell>
	 <cell>U+0069</cell>
	 </row>
	 <row>
	 <cell>ī</cell>
	 <cell>LATIN SMALL LETTER I WITH MACRON</cell>
	 <cell>U+012B</cell>
	 </row>
	 <row>
	 <cell>u</cell>
	 <cell>LATIN SMALL LETTER U</cell>
	 <cell>U+0075</cell>
	 </row>
	 <row>
	 <cell>ū</cell>
	 <cell>LATIN SMALL LETTER U WITH MACRON</cell>
	 <cell>U+016B</cell>
	 </row>
	 <row>
	 <cell>ṛ</cell>
	 <cell>LATIN SMALL LETTER R WITH DOT BELOW</cell>
	 <cell>U+1E5B</cell>
	 </row>
	 <row>
	 <cell>ṝ</cell>
	 <cell>LATIN SMALL LETTER R WITH DOT BELOW AND MACRON</cell>
	 <cell>U+1E5D</cell>
	 </row>
	 <row>
	 <cell>ḷ</cell>
	 <cell>LATIN SMALL LETTER L WITH DOT BELOW</cell>
	 <cell>U+1E37</cell>
	 </row>
	 <row>
	 <cell>ḹ</cell>
	 <cell>LATIN SMALL LETTER L WITH DOT BELOW AND MACRON</cell>
	 <cell>U+1E39</cell>
	 </row>
	 <row>
	 <cell>e</cell>
	 <cell>LATIN SMALL LETTER E</cell>
	 <cell>U+0065</cell>
	 </row>
	 <row>
	 <cell>o</cell>
	 <cell>LATIN SMALL LETTER O</cell>
	 <cell>U+006F</cell>
	 </row>
	 <row>
	 <cell>ṃ</cell>
	 <cell>LATIN SMALL LETTER M WITH DOT BELOW</cell>
	 <cell>U+1E43</cell>
	 </row>
	 <row>
	 <cell>ḥ</cell>
	 <cell>LATIN SMALL LETTER H WITH DOT BELOW</cell>
	 <cell>U+1E25</cell>
	 </row>
	 <row>
	 <cell>'</cell>
	 <cell>APOSTROPHE</cell>
	 <cell>U+0027</cell>
	 </row>
	 <row>
	 <cell>k</cell>
	 <cell>LATIN SMALL LETTER K</cell>
	 <cell>U+006B</cell>
	 </row>
	 <row>
	 <cell>g</cell>
	 <cell>LATIN SMALL LETTER G</cell>
	 <cell>U+0067</cell>
	 </row>
	 <row>
	 <cell>ṅ</cell>
	 <cell>LATIN SMALL LETTER N WITH DOT ABOVE</cell>
	 <cell>U+1E45</cell>
	 </row>
	 <row>
	 <cell>c</cell>
	 <cell>LATIN SMALL LETTER C</cell>
	 <cell>U+0063</cell>
	 </row>
	 <row>
	 <cell>j</cell>
	 <cell>LATIN SMALL LETTER J</cell>
	 <cell>U+006A</cell>
	 </row>
	 <row>
	 <cell>ñ</cell>
	 <cell>LATIN SMALL LETTER N WITH TILDE</cell>
	 <cell>U+00F1</cell>
	 </row>
	 <row>
	 <cell>ṭ</cell>
	 <cell>LATIN SMALL LETTER T WITH DOT BELOW</cell>
	 <cell>U+1E6D</cell>
	 </row>
	 <row>
	 <cell>ḍ</cell>
	 <cell>LATIN SMALL LETTER D WITH DOT BELOW</cell>
	 <cell>U+1E0D</cell>
	 </row>
	 <row>
	 <cell>ṇ</cell>
	 <cell>LATIN SMALL LETTER N WITH DOT BELOW</cell>
	 <cell>U+1E47</cell>
	 </row>
	 <row>
	 <cell>p</cell>
	 <cell>LATIN SMALL LETTER P</cell>
	 <cell>U+0070</cell>
	 </row>
	 <row>
	 <cell>b</cell>
	 <cell>LATIN SMALL LETTER B</cell>
	 <cell>U+0062</cell>
	 </row>
	 <row>
	 <cell>m</cell>
	 <cell>LATIN SMALL LETTER M</cell>
	 <cell>U+006D</cell>
	 </row>
	 <row>
	 <cell>y</cell>
	 <cell>LATIN SMALL LETTER Y</cell>
	 <cell>U+0079</cell>
	 </row>
	 <row>
	 <cell>r</cell>
	 <cell>LATIN SMALL LETTER R</cell>
	 <cell>U+0072</cell>
	 </row>
	 <row>
	 <cell>l</cell>
	 <cell>LATIN SMALL LETTER L</cell>
	 <cell>U+006C</cell>
	 </row>
	 <row>
	 <cell>v</cell>
	 <cell>LATIN SMALL LETTER V</cell>
	 <cell>U+0076</cell>
	 </row>
	 <row>
	 <cell>ś</cell>
	 <cell>LATIN SMALL LETTER S WITH ACUTE</cell>
	 <cell>U+x015B</cell>
	 </row>
	 <row>
	 <cell>ṣ</cell>
	 <cell>LATIN SMALL LETTER S WITH DOT BELOW</cell>
	 <cell>U+1E63</cell>
	 </row>
	 <row>
	 <cell>s</cell>
	 <cell>LATIN SMALL LETTER S</cell>
	 <cell>U+0073</cell>
	 </row>
	 <row>
	 <cell>h</cell>
	 <cell>LATIN SMALL LETTER H</cell>
	 <cell>U+0068</cell>
	 </row>
	 </table>
	</p>
  </normalization>

  <quotation marks="some">
	<p>If indicated unambiguously in the text file contributed quotation marks have been replaced with the <gi>q</gi> element and, in case a reference was provided, have been nested inside a <gi>cit</gi> with the respective reference provided in a <gi>ref</gi> element after the quote.</p>
  </quotation>

  <segmentation>
	<p>Unnumbered <gi>div</gi> elements are used to structure the text, using the <att>type</att> and <att>n</att> attributes in accordance with the <gi>refsDecl</gi>.</p>
  </segmentation>

  <interpretation>
	<p>Interpretive markup which is visible only in analytic transformations of this file consists of:
	<list>
	 <item>Highlighting in <gi>hi</gi> elements,</item>
	 <item>Corruptions in <gi>sic</gi> elements,</item>
	 <item>Remarks in <gi>note</gi> elements with the @resp attribute identifying the agency.</item>
	</list></p>
  </interpretation>
  </editorialDecl>

  <refsDecl>
  <p>A reference is given in the <att>xml:id</att> attributes consisting of
  <list>
	<item>a pragmatic abbreviation of the <label>title</label>: Gurupañcāśikā = <!-- abbreviation -->,</item>
	<item>the number of the <label></label> in arabic numerals,</item>
	<item>the number of the <label>verse</label> in arabic numerals.</item>
  </list>
  </p>
  </refsDecl>
  </encodingDesc>

  <profileDesc>
  <langUsage>
  <language ident="en">English</language>
  <language ident="sa-Latn">Sanskrit</language>
  </langUsage>

  <textClass>
  <keywords scheme="http://gretil.sub.uni-goettingen.de/">
	<term>Sanskrit -- Śāstra -- Philosophy -- Buddhist</term>
  </keywords>
  </textClass>
  </profileDesc>

  <revisionDesc>
  <listChange>
  <change when-iso="2020-07-31" who="Maximilian Mehner">TEI encoding by mass conversion of GRETIL's Sanskrit corpus</change>
  </listChange>
  </revisionDesc>

</teiHeader>

<text xml:lang="sa-Latn">
  <body>

<p>Gurupañcāśikā</p>

<p>om namo buddhāya /</p>

<lg>
<l>śrīvajrasattvapadavīpratilambhahetornatvā yathāvidhi guroścaraṇāravindam /</l>
<l>tatparyupāstiramalā bahutantragītā saṃkṣipya kathyata iyaṃ śṛṇutādareṇa // 1 //</l>
</lg>

<lg>
<l>abhiṣekāgralabdho hi vajrācāryastathāgataiḥ /</l>
<l>daśadiglokadhātusthaistrikālametya vandyate // 2 //</l>
</lg>

<lg>
<l>trikālaṃ parayā bhaktyā sapuṣpāñjalimaṇḍalaiḥ /</l>
<l>paryupāsyo guruḥ śāstā śirasā pādavandanāt // 3 //</l>
</lg>

<lg>
<l>saddharmādīn puraskṛtya gṛhī vā navako 'pi vā /</l>
<l>vandyo vratadharairbuddhyā lokāvadyāvahānaye // 4 //</l>
</lg>

<lg>
<l>sukhāsanaṃ samutthānamarthakriyādigauravam /</l>
<l>sarvameva vratī kuryāt tyaktvā cārcanavandanam // 5 //</l>
</lg>

<lg>
<l>prāk śiṣyācāryasaṃbandhaḥ kāryaḥ parīkṣya sūribhiḥ /</l>
<l>samānasamayabhraṃśo doṣo hi guruśiṣyayoḥ // 6 //</l>
</lg>

<lg>
<l>niṣkṛpaṃ krodhanaṃ krūraṃ stabdhaṃ laghumasaṃyatam /</l>
<l>svotkarṣakaṃ ca no kuryād guruṃ śiṣyaṃ ca buddhimān // 7 //</l>
</lg>

<lg>
<l>dhīro vinīto matimān kṣamāvānārjavo 'śaṭhaḥ /</l>
<l>mantratantraprayogajñaḥ kṛpāluḥ śāstrakovidaḥ // 8 //</l>
</lg>

<lg>
<l>daśatattvaparijñātā maṇḍalālekhyakarmavit /</l>
<l>mantravyākhyākṛdācāryaḥ prasannaḥ syājjitendriyaḥ // 9 //</l>
</lg>

<lg>
<l>taṃ nāthaṃ yo 'vamanyeta śiṣyo bhūtvā sacetanaḥ /</l>
<l>sarvabuddhāpamānena sa nityaṃ duḥkhamāpnuyāt // 10 //</l>
</lg>

<lg>
<l>ītyupadravacauraiśca grahajvaraviṣādibhiḥ /</l>
<l>mriyate 'sau mahāmūḍho gurupādābhinindakaḥ // 11 //</l>
</lg>

<lg>
<l>rājavātānalavyālairḍākinījalataskaraiḥ /</l>
<l>vighnairvināyakaiścāpi mārito narakaṃ vrajet // 12 //</l>
</lg>

<lg>
<l>na kuryāccittasaṃkṣobhamācāryasya kadācana /</l>
<l>yadā karoti duṣprajño narake pacyate dhruvam // 13 //</l>
</lg>

<lg>
<l>narakā ye samākhyātā avīcyādyā bhayānakāḥ /</l>
<l>tatra vāsaḥ samākhyāta ācāryasya hi nindanāt // 14 //</l>
</lg>

<lg>
<l>tasmāt sarvaprayatnena vajrācāryaṃ mahāgurum /</l>
<l>pracchannavarakalyāṇaṃ nāvamanyet kadācana // 15 //</l>
</lg>

<lg>
<l>yatheṣṭadakṣiṇādānād gurubhaktaṃ sagauravam /</l>
<l>uktā jvarādayastāpā na bhūyaḥ prabhavanti hi // 16 //</l>
</lg>

<lg>
<l>adeyaiḥ putradārādyairasubhirvā nijairapi /</l>
<l>sevyaḥ svasaṃvarācārya kiṃ punarvibhavaiścalaiḥ // 17 //</l>
</lg>

<lg>
<l>yataḥ sudurlabhaṃ vastu kalpāsaṃkhyeyakoṭibhiḥ /</l>
<l>buddhatvamudyogavate dadātīhaiva janmani // 18 //</l>
</lg>

<lg>
<l>nityaṃ svasamayaḥ sādhyo nityaṃ pūjyāstathāgatāḥ /</l>
<l>nityaṃ ca gurave deyaṃ sarvabuddhasamo hyasau // 19 //</l>
</lg>

<lg>
<l>yadyadiṣṭataraṃ loke viśiṣṭarameva vā /</l>
<l>tattaddhi gurave deyaṃ sadaivākṣayamicchatā // 20 //</l>
</lg>

<lg>
<l>datte 'smai sarvabuddhebhyo dattaṃ bhavati śāśvatam /</l>
<l>tasmācca puṇyasaṃbhāraḥ saṃbhārād bodhiruttamā // 21 //</l>
</lg>

<lg>
<l>te śiṣyāḥ karuṇotsargaśīlakṣāntiguṇānvitāḥ /</l>
<l>ye nānyatvaṃ kalpayanti gurorvajradharasya ca // 22 //</l>
</lg>

<lg>
<l>caityabhaṅgādibhītyāpi gurośchāyāṃ na laṅghayet /</l>
<l>pādukāsanayānāderlaṅghanasya tu kā kathā // 23 //</l>
</lg>

<lg>
<l>śrūyād yatnād gurorājñāṃ hṛṣṭacitto mahāmatiḥ /</l>
<l>aśaktaḥ śrāvayet tasmā upapattyā tvaśaktitām // 24 //</l>
</lg>

<lg>
<l>guroḥ siddhiṃ samāpnoti guroḥ svargaṃ guroḥ sukham /</l>
<l>tasmāt sarvaprayatnena gurorājñāṃ na laṅghayet // 25 //</l>
</lg>

<lg>
<l>svātmavacca gurordravyaṃ guruvacca tadaṅganām /</l>
<l>svajanāniva tallokān paśyennityaṃ samāhitaḥ // 26 //</l>
</lg>

<lg>
<l>śayyārohamagrayānamuṣṇīṣādyupabandhanam /</l>
<l>na kuryādāsane pādaṃ kaṭihastaṃ ca sannidhau // 27 //</l>
</lg>

<lg>
<l>suptena vā niṣaṇṇena na stheyamutthite gurau /</l>
<l>dakṣaścotsāhasampannastatkāryeṣu sadā bhavet // 28 //</l>
</lg>

<lg>
<l>śleṣmādīnāṃ parityāgaḥ pādaprasāraṇaṃ tathā /</l>
<l>caṅkramaṇaṃ vivādaṃ ca na kuryāt purato guroḥ // 29 //</l>
</lg>

<lg>
<l>saṃvāhanaṃ nartanaṃ ca na gānaṃ na ca bādanam /</l>
<l>bahu saṃlapanaṃ cāpi na kuryāt purato guroḥ // 30 //</l>
</lg>

<lg>
<l>natvāsanāt samuttheyaṃ niṣattavyaṃ ca bhaktitaḥ /</l>
<l>niśyapsu sabhaye mārge prārthyāgre gamanaṃ caret // 31 //</l>
</lg>

<lg>
<l>nāṅgāni cālayed dhīmān na jṛmbhādi samāśrayet /</l>
<l>nāṅgulisphoṭanaṃ kuryāt puraḥ paśyati śāstari // 32 //</l>
</lg>

<lg>
<l>pādayoḥ kṣālanaṃ cāṅgaproñchābhyañjanamardanam /</l>
<l>pūrvaṃ praṇamya kartavyaṃ tataḥ kuryād yadādiśet // 33 //</l>
</lg>

<lg>
<l>[āvhānādau gurornāmni pūjyapādādi yojayet /</l>
<l>anyadā śraddhayā brūyāt sādaraistu viśeṣaṇaiḥ // 34 //</l>
</lg>

<lg>
<l>ādiśyatām, kariṣyāmi, pravadet sāñjalirgurum /</l>
<l>śrutvādeśaṃ cāvicālya yathādiṣṭaṃ tathā caret // 35 //</l>
</lg>

<lg>
<l>hāse kāse samutpanne kareṇācchādayenmukham /</l>
<l>tadante mṛdubhirvarṇaiḥ svābhiprāyaṃ nivedayet // 36 //</l>
</lg>

<lg>
<l>vinītaḥ purato bhūyāt sajjo vastrādibandhanaiḥ /</l>
<l>bhūjānuḥ sāñjaliḥ śrotuṃ yācayet tu trivārakam // 37 //</l>
</lg>

<lg>
<l>satkāryaṃ sarvadā kuryānnirahaṅkāracetasā /</l>
<l>trapayā pāpabhītyā saṃvṛto navavadhūriva // 38 //</l>
</lg>

<lg>
<l>na vilāsamayīṃ ceṣṭāṃ kuryāt śāstari saṃmukhe /</l>
<l>anyaccaivaṃvidhaṃ karma suparīkṣya tyajed bhṛśam // 39 //</l>
</lg>

<lg>
<l>pratiṣṭhāyāṃ maṇḍale ca home vā śiṣyasaṃgrahe /</l>
<l>ākhyānādau gurorvāse nityaṃ kuryācca sannidhim // 40 //</l>
</lg>

<lg>
<l>pratiṣṭhādau labhyate yat tatsarvaṃ gurave 'rpayet /</l>
<l>tena dattaṃ ca gṛṇhīyāt svayaṃ cānyāṃśca toṣayet // 41 //</l>
</lg>

<lg>
<l>guruśiṣye svaśiṣyatvaṃ na vidadhyāt kadācan /</l>
<l>svaśiṣyaṃ vyāvṛtaṃ kuryāt satkārāderguroḥ puraḥ // 42 //</l>
</lg>

<lg>
<l>ācāryo yatsvayaṃ dadyād gururvā yat pradāpayet /</l>
<l>praṇamya dhīmatā grāhyaṃ baddhāñjalipuṭena tat // 43 //</l>
</lg>

<lg>
<l>avismṛtaḥ sarvacaryāṃ yatnāt kurvan svabāndhavān /</l>
<l>avismṛternirākuryāt premṇā hṛṣṭena cetasā // 44 //</l>
</lg>

<lg>
<l>anujñāto guroḥ kāryaṃ śraddhālurnācared yadi /</l>
<l>rugṇastu kuśale citte naivaṃ bhavati pāpabhāk // 45 //</l>
</lg>

<lg>
<l>kimanyad, gurutoṣāya yacchakyaṃ tatsamācaret /</l>
<l>caryā kāryā prayatnena na kadāpyavahelayet // 46 //</l>
</lg>

<lg>
<l>sarvathā sarvadā siddhirācārya yānugāminī /</l>
<l>gururvajradharasyokterārādhyaḥ sarvavastubhiḥ // 47 //</l>
</lg>

<lg>
<l>śiṣyaḥ śuddhāśayo bhūtvā triratnaṃ śaraṇaṃ vrajet /</l>
<l>guroradhītyānupaṭhet kuryādutsargameva ca // 48 //</l>
</lg>

<lg>
<l>tato mantrādidānena kṛtvā saddharmapātrakam /</l>
<l>paṭhecca dhārayeccāpi mūlāpattīścaturdaśa // 49 //</l>
</lg>

<lg>
<l>gurumanugataśiṣyasyānavadyasya kṛtvā sakalasuhitavṛddhiṃ saṃcitaṃ yanmayedam /</l>
<l>kuśalapadamanantaṃ tena vai sarvasatvāḥ vijitasugatabhāvā drāk susiddhiṃ labheyuḥ // 50 //</l>
</lg>

<p>// iti gurupañcāśikā samāptā //</p>

<p>// kṛtiriyaṃ mahācāryāśvaghoṣasya //</p>

  </body>
</text>
</TEI>
Cite this

Notice an error, a missing source, or a date that should be revised? Suggest a correction. Every amendment enters the scholar moderation queue with the contributor cited.

URN · urn:vamshanidhi:scripture:01KTVGAV4DVJ16NAHSTD5X5ZTK

वंशनिधि

Civilization memory · Federated · Established 2026

Vamshanidhiवंशनिधिvamshanidhi.in

As of 2026-05-24 · Provenance: self-published

Gurupañcāśikā · Manuscript · Vamshanidhi