Plate TXT · ZFWYAdbhutadharmaparyāyaLatn
URN · urn:vamshanidhi:scripture:01KTVFW55M5G0SFCS1GAP3ZFWY
Scripture · shastra
ProvisionalAdbhutadharmaparyāya
Adbhutadharmaparyāya
Jens-Uwe Hartmann
Adbhutadharmaparyāya [0] evaṃ mayā śrutam ekasmin samaye bhagavān śrāvastyāṃ viharati sma veṇuvane kalandakanivāse. [1] athāyuṣmān ānandaḥ pūrvāhṇe nivāsya pātracīvaram ādāya rājagṛhaṃ piṇḍāya prāvikṣat. adrākṣīd āyuṣmān ānando rājagṛhe nagare sāvadānaṃ piṇḍāya caramāṇo 'nyata…
Provenance ledger
3 entries
- Canonshastratextual
- AttributionJens-Uwe Hartmanntextual
- SourceUpstream TEI document · san · Latnpublished primary
IIText
san<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:id="sa_adbhutadharmaparyAya">
<teiHeader xml:lang="en">
<fileDesc>
<titleStmt>
<title>Adbhutadharmaparyāya</title>
<author></author>
<respStmt>
<resp>data entry</resp>
<name>Jens-Uwe Hartmann</name>
</respStmt>
<respStmt>
<resp>contribution to GRETIL</resp>
<name>Jens-Uwe Hartmann</name>
</respStmt>
<respStmt>
<resp>initial normalization and conversion to legacy GRETIL formats</resp>
<name>Reinhold Grünendahl</name>
</respStmt>
<respStmt>
<resp>normalization and conversion to TEI-conformant markup</resp>
<name>Maximilian Mehner</name>
</respStmt>
</titleStmt>
<publicationStmt>
<publisher>Göttingen Register of Electronic Texts in Indian Languages (GRETIL), SUB Göttingen</publisher>
<availability>
<p>This e-text was provided to GRETIL in good faith that no copyright rights have been infringed.
If anyone wishes to assert copyright over this file, please contact the GRETIL management at <email>gretil(at)sub(dot)uni-goettingen(dot)de</email>.
The file will be immediately removed pending resolution of the claim.</p>
<licence target="https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/">Distributed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.</licence>
</availability>
<date when-iso="2020-07-31"/>
</publicationStmt>
<notesStmt>
<note>This file has been created by mass conversion of GRETIL's Sanskrit corpus from <ref target="http://gretil.sub.uni-goettingen.de/gretil/1_sanskr/4_rellit/buddh/adbhutdu.htm">adbhutdu.htm</ref>. Due to the heterogeneity of the sources the header markup might be suboptimal. For the sake of transparency the header of the legacy file is documented in the <gi>note</gi> element below:</note>
<note type="legacyheader">
Adbhutadharmaparyaya
<lb/>Based on the ed. by Yael Bentor, "The Redactions of the Adbhutadharpamaryāya from Gilgit",
<lb/>Journal of the International Association of Buddhist Studies 11.2 (1988), pp. 21-52.
<lb/>[Nach drei teilweise unvollständigen Hss. aus Gilgit (Hs. A: GBM 1507.8, 1576-1581.4; Hs. B: 1588-1592.4; Hs. C: 1691.2ff.)]
<lb/>
<lb/>Input by Jens-Uwe Hartmann,
</note>
</notesStmt>
<sourceDesc>
<bibl>Yael Bentor, "The Redactions of the Adbhutadharmaparyāya from Gilgit", Journal of the International Association of Buddhist Studies 11.2 (1988), pp. 21-52. [Nach drei teilweise unvollständigen Hss. aus Gilgit (Hs. A: GBM 1507.8, 1576-1581.4; Hs. B: 1588-1592.4; Hs. C: 1691.2ff.)]</bibl>
</sourceDesc>
</fileDesc>
<encodingDesc>
<projectDesc>
<p>The Göttingen Register of Electronic Texts in Indian Languages (GRETIL) is a resource platform providing standardized machine-readable texts in Indian languages that have been contributed by various individuals and institutions.</p>
</projectDesc>
<editorialDecl>
<correction>
<p>Apparent errors have been silently corrected.</p>
</correction>
<normalization>
<p>GRETIL normalizes all texts contributed consistently for each language.
Sanskrit texts are normalized in accordance with the scheme of the International Alphabet of Sanskrit Transliteration (IAST) in order to facilitate word search across its corpus without additional transformations.</p>
<p>All characters that were fully equivalent to an IAST-conformant character in the text file contributed have been made to conform to the character list below.
Non-conformant characters with additional information including accents, capitalization, and whitespace have been preserved as <gi>orig</gi> elements inside <gi>choice</gi> elements with their IAST-conformant equivalent in <gi>reg</gi> elements for the creation of a plain text.
These additional informations will be available only in those transformations of this file that display the original information.</p>
<p><table>
<head>Characters Used for the Transliteration of Sanskrit according to IAST</head>
<row role="label">
<cell>Character</cell>
<cell>Character Name</cell>
<cell>Unicode Code Point</cell>
</row>
<row>
<cell>a</cell>
<cell>LATIN SMALL LETTER A</cell>
<cell>U+0061</cell>
</row>
<row>
<cell>ā</cell>
<cell>LATIN SMALL LETTER A WITH MACRON</cell>
<cell>U+0101</cell>
</row>
<row>
<cell>i</cell>
<cell>LATIN SMALL LETTER I</cell>
<cell>U+0069</cell>
</row>
<row>
<cell>ī</cell>
<cell>LATIN SMALL LETTER I WITH MACRON</cell>
<cell>U+012B</cell>
</row>
<row>
<cell>u</cell>
<cell>LATIN SMALL LETTER U</cell>
<cell>U+0075</cell>
</row>
<row>
<cell>ū</cell>
<cell>LATIN SMALL LETTER U WITH MACRON</cell>
<cell>U+016B</cell>
</row>
<row>
<cell>ṛ</cell>
<cell>LATIN SMALL LETTER R WITH DOT BELOW</cell>
<cell>U+1E5B</cell>
</row>
<row>
<cell>ṝ</cell>
<cell>LATIN SMALL LETTER R WITH DOT BELOW AND MACRON</cell>
<cell>U+1E5D</cell>
</row>
<row>
<cell>ḷ</cell>
<cell>LATIN SMALL LETTER L WITH DOT BELOW</cell>
<cell>U+1E37</cell>
</row>
<row>
<cell>ḹ</cell>
<cell>LATIN SMALL LETTER L WITH DOT BELOW AND MACRON</cell>
<cell>U+1E39</cell>
</row>
<row>
<cell>e</cell>
<cell>LATIN SMALL LETTER E</cell>
<cell>U+0065</cell>
</row>
<row>
<cell>o</cell>
<cell>LATIN SMALL LETTER O</cell>
<cell>U+006F</cell>
</row>
<row>
<cell>ṃ</cell>
<cell>LATIN SMALL LETTER M WITH DOT BELOW</cell>
<cell>U+1E43</cell>
</row>
<row>
<cell>ḥ</cell>
<cell>LATIN SMALL LETTER H WITH DOT BELOW</cell>
<cell>U+1E25</cell>
</row>
<row>
<cell>'</cell>
<cell>APOSTROPHE</cell>
<cell>U+0027</cell>
</row>
<row>
<cell>k</cell>
<cell>LATIN SMALL LETTER K</cell>
<cell>U+006B</cell>
</row>
<row>
<cell>g</cell>
<cell>LATIN SMALL LETTER G</cell>
<cell>U+0067</cell>
</row>
<row>
<cell>ṅ</cell>
<cell>LATIN SMALL LETTER N WITH DOT ABOVE</cell>
<cell>U+1E45</cell>
</row>
<row>
<cell>c</cell>
<cell>LATIN SMALL LETTER C</cell>
<cell>U+0063</cell>
</row>
<row>
<cell>j</cell>
<cell>LATIN SMALL LETTER J</cell>
<cell>U+006A</cell>
</row>
<row>
<cell>ñ</cell>
<cell>LATIN SMALL LETTER N WITH TILDE</cell>
<cell>U+00F1</cell>
</row>
<row>
<cell>ṭ</cell>
<cell>LATIN SMALL LETTER T WITH DOT BELOW</cell>
<cell>U+1E6D</cell>
</row>
<row>
<cell>ḍ</cell>
<cell>LATIN SMALL LETTER D WITH DOT BELOW</cell>
<cell>U+1E0D</cell>
</row>
<row>
<cell>ṇ</cell>
<cell>LATIN SMALL LETTER N WITH DOT BELOW</cell>
<cell>U+1E47</cell>
</row>
<row>
<cell>p</cell>
<cell>LATIN SMALL LETTER P</cell>
<cell>U+0070</cell>
</row>
<row>
<cell>b</cell>
<cell>LATIN SMALL LETTER B</cell>
<cell>U+0062</cell>
</row>
<row>
<cell>m</cell>
<cell>LATIN SMALL LETTER M</cell>
<cell>U+006D</cell>
</row>
<row>
<cell>y</cell>
<cell>LATIN SMALL LETTER Y</cell>
<cell>U+0079</cell>
</row>
<row>
<cell>r</cell>
<cell>LATIN SMALL LETTER R</cell>
<cell>U+0072</cell>
</row>
<row>
<cell>l</cell>
<cell>LATIN SMALL LETTER L</cell>
<cell>U+006C</cell>
</row>
<row>
<cell>v</cell>
<cell>LATIN SMALL LETTER V</cell>
<cell>U+0076</cell>
</row>
<row>
<cell>ś</cell>
<cell>LATIN SMALL LETTER S WITH ACUTE</cell>
<cell>U+x015B</cell>
</row>
<row>
<cell>ṣ</cell>
<cell>LATIN SMALL LETTER S WITH DOT BELOW</cell>
<cell>U+1E63</cell>
</row>
<row>
<cell>s</cell>
<cell>LATIN SMALL LETTER S</cell>
<cell>U+0073</cell>
</row>
<row>
<cell>h</cell>
<cell>LATIN SMALL LETTER H</cell>
<cell>U+0068</cell>
</row>
</table>
</p>
</normalization>
<quotation marks="some">
<p>If indicated unambiguously in the text file contributed quotation marks have been replaced with the <gi>q</gi> element and, in case a reference was provided, have been nested inside a <gi>cit</gi> with the respective reference provided in a <gi>ref</gi> element after the quote.</p>
</quotation>
<segmentation>
<p>Unnumbered <gi>div</gi> elements are used to structure the text, using the <att>type</att> and <att>n</att> attributes in accordance with the <gi>refsDecl</gi>.</p>
</segmentation>
<interpretation>
<p>Interpretive markup which is visible only in analytic transformations of this file consists of:
<list>
<item>Highlighting in <gi>hi</gi> elements,</item>
<item>Corruptions in <gi>sic</gi> elements,</item>
<item>Remarks in <gi>note</gi> elements with the @resp attribute identifying the agency.</item>
</list></p>
</interpretation>
</editorialDecl>
<refsDecl>
<p>A reference is given in the <att>xml:id</att> attributes consisting of
<list>
<item>a pragmatic abbreviation of the <label>title</label>: Adbhutadharmaparyāya = <!-- abbreviation -->,</item>
<item>the number of the <label></label> in arabic numerals,</item>
<item>the number of the <label>verse</label> in arabic numerals.</item>
</list>
</p>
</refsDecl>
</encodingDesc>
<profileDesc>
<langUsage>
<language ident="en">English</language>
<language ident="sa-Latn">Sanskrit</language>
</langUsage>
<textClass>
<keywords scheme="http://gretil.sub.uni-goettingen.de/">
<term>Sanskrit -- Religious Literature -- Buddhist</term>
</keywords>
</textClass>
</profileDesc>
<revisionDesc>
<listChange>
<change when-iso="2020-07-31" who="Maximilian Mehner">TEI encoding by mass conversion of GRETIL's Sanskrit corpus</change>
</listChange>
</revisionDesc>
</teiHeader>
<text xml:lang="sa-Latn">
<body>
<p>Adbhutadharmaparyāya</p>
<p>[0] evaṃ mayā śrutam ekasmin samaye bhagavān śrāvastyāṃ viharati sma veṇuvane kalandakanivāse.</p>
<p>[1] athāyuṣmān ānandaḥ pūrvāhṇe nivāsya pātracīvaram ādāya rājagṛhaṃ piṇḍāya prāvikṣat. adrākṣīd āyuṣmān ānando rājagṛhe nagare sāvadānaṃ piṇḍāya caramāṇo 'nyatamasmin pradeśe kūṭāgāram aśītidvāram ulliptāvaliptam ucchṛtadhvajapatākam āmuktapaṭṭadāmakalāpam. dṛṣṭvā ca punas tasyaitad abhavat. yaḥ kaścic chrāddhaḥ kulaputro vā kuladuhitā vā īdṛśaṃ kūṭāgāraṃ kārayitvā caturdiśe bhikṣusaṃghe niryātayed yo vā tathāgatasyārhatḥ samyaksaṃbuddhasyāmalakapramāṇaṃ stūpaṃ pratiṣṭhāpayet sūcīmātrāṃ yaṣṭim āropayed badarīpatramātraṃ cchatraṃ yavaphalapramāṇāṃ pratimāṃ kārayet sarṣaphalapramāṇaṃ dhātuṃ pratiṣṭhāpayet tat katamaṃ tataḥ prabhūtataraṃ puṇyaṃ syāt? athāyuṣmata ānandasyaitad abhavat. śāstā me saṃmukhībhūtaḥ sugato me saṃmukhībhūtaḥ. yaṇv aham etam evārthaṃ bhagavata ārocayeyaṃ yathā me sa bhagavāṃ vyākariṣyati tathāhaṃ dhārayiṣyāmīty.</p>
<p>[2] athāyuṣmān ānando rājagṛhe nagare sāvadānaṃ piṇḍāya caritvā kṛtabhaktakṛtya paścādbhaktapiṇḍapātapratikrāntaḥ pātracīvaraṃ pratiśamayya pādau prakṣālya yena bhagavāṃs tenopasaṃkrānta upasaṃkramya bhagavataḥ pādau śirasā vanditvaikānte 'sthāt. ekāntasthita āyuṣmān ānando bhagavantam idam avocat. ihāhaṃ bhadanta pūrvāhṇe nivāsya pātracīvaram ādāya rājagṛhaṃ piṇḍāya prāvikṣaṃ. so 'ham adrākṣam rājagṛhe nagare sāvadānaṃ piṇḍāya caramāṇo 'nyatamasmin pradeśe kūṭāgāram aśītidvāram ulliptāvaliptam ucchṛtadhvajapatākam āmuktapaṭṭadāmakalāpaṃ ca dṛṣṭvā ca punar me etad abhavat. yaḥ kaścic chrāddhaḥ kulaputro vā kuladuhitā vā īdṛśaṃ kūṭāgāraṃ caturdiśe bhikṣusaṃghe niryātayed yo vā tathāgatasyārhatḥ samyaksaṃbuddhasya parinirvṛtasya mṛttikāpiṇḍād āmalakapramāṇaṃ stūpaṃ pratiṣṭhāpayet sūcīmātrāṃ yaṣṭim āropayed badarīpatramātraṃ cchatraṃ yavaphalapramāṇāṃ pratimāṃ kārayet sarṣaphalapramāṇaṃ dhātuṃ pratiṣṭhāpayet tat katamaṃ tataḥ prabhūtataraṃ puṇyaṃ syāt? tasya mamaitad abhavat. śāstā me saṃmukhībhūtaḥ sugato me saṃmukhībhūtaḥ. yanv aham etam evārthaṃ bhagavata ārocayeyaṃ yathā bhagavāṃ vyākariṣyati tathāhaṃ dhārayiṣyāmīty.</p>
<p>[3] evam ukte bhagavān āyuṣmantam ānanda, idam avocat. sādhu sādhv ānanda bahujanahitāya tvam ānanda pratipanno ca bahujanasukhāya lokānukampāyai arthāya hitāya sukhāya devamanuṣyāṇāṃ yas tvaṃ tathāgatam etam evārthaṃ paripraṣṭavyaṃ manyase. tena hy ānanda śṛṇu sādhu ca suṣṭhu ca manasikuru, bhāṣiṣye. jambūdvīpo hy ānanda dvīpaḥ saptayojanasahasrāṇy āyāmavistāreṇa uttaraviśālo dakṣiṇena śakaṭāmukhaḥ tam enam kāscic chrāddhaḥ kulaputro vā kuladuhitā vā saptaratnamayaṃ kṛtvā srotāpannebhyaḥ sakṛdāgāmibhyo 'nāgāmibhyo 'rhadbhyaḥ pratyekabuddhebhyaś cāturdiśe vā bhkiṣusaṃghe niryātayet. yo vā tathāgatasyārhataḥ samyakasaṃbuddhasya parinirvṛtasya mṛttikāpiṇḍād āmalakaphalapramāṇaṃ stūpaṃ pratiṣṭhāpayet sūcīmātrāṃ vā yaṣṭim āropayet badarīpatramātracchattram yavaphalapramāṇaṃ pratimāṃ kārayet sarṣaphalapramāṇaṃ dhātuṃ pratiṣṭhāpayet, idam evānanda tataḥ prabhūtataraṃ puṇyaṃ vadāmi.</p>
<p>[4] tiṣṭhatv ānanda jambūdvīpo dvīpaḥ. asty ānanda pūrvavideho nāma dvīpo 'ṣṭauyojanasahasrāṇy āyāmavistāreṇa samantād ardhacandrākārapariṇāmitaḥ. tam enaṃ kaścit śrāddhaḥ kulaputro vā kuladuhitā vā saptaratnamayaṃ kṛtvā cāturdiśe bhkiṣusaṃghe niryātayet yo vā tathāgatasyārhataḥ samyakasaṃbuddhasya parinirvṛttasya mṛtpiṇḍād āmalakaphalapramāṇaṃ stūpaṃ pratiṣṭhāpayet sūcīmātrāṃ yaṣṭim āropayed badarīpatramātraṃ cchattram yavaphalapramāṇaṃ pratimāṃ kārayet sarṣaphalapramāṇaṃ dhātuṃ pratiṣṭhāpayet idam evānanda tataḥ bahutaraṃ puṇyaṃ vadāmi.</p>
<p>[5] tiṣṭhatv ānanda jambūdvīpo dvīpaḥ. asty ānandāvaragodānīyo nāma dvīpo navayojanasahasrāṇy āyāmavistāreṇa samantāt pūrṇacandrākārapariṇāmitaḥ. tam enaṃ kaścic chrāddhaḥ kulaputro vā kuladuhitā vā saptaratnamayaṃ kṛtvā yāvac cāturdiśe bhkiṣusaṃghe niryātayed yo vā tathāgatasyārhataḥ samyakasaṃbuddhasya parinirvṛttasya mṛtpiṇḍād āmalakaphalapramāṇaṃ stūpaṃ pratiṣṭhāpayet sūcīmātrāṃ yaṣṭim āropayed badarīpatramātraṃ cchattram yavaphalapramāṇaṃ pratimāṃ kārayet sarṣaphalapramāṇaṃ dhātuṃ pratiṣṭhāpayet idam evānanda tataḥ prabhūtataraṃ puṇyaṃ vadāmi.</p>
<p>[6] tiṣṭhatv ānanda jambūdvīpo dvīpaḥ. tiṣṭhatu pūrvavideho dvīpaḥ. tiṣṭhatv avaragodānīyo dvīpaḥ. asty ānanda uttarakurur nāma dvīpaḥ daśayojanasahasrāṇy āyāmavistāreṇa samantāt samantacaturasraḥ. tam enaṃ kaścic chrāddhaḥ kulaputro vā kuladuhitā vā saptaratnamayaṃ kṛtvā yāvac cāturdiśe bhkiṣusaṃghe niryātayed yo vā tathāgatasyārhataḥ samyakasaṃbuddhasya parinirvṛttasya mṛtpiṇḍād āmalakaphalapramāṇaṃ stūpaṃ pratiṣṭhāpayet sūcīmātrāṃ yaṣṭim āropayed badarīpatramātraṃ cchattram yavaphalapramāṇaṃ pratimāṃ kārayet sarṣaphalapramāṇaṃ dhātuṃ pratiṣṭhāpayet tataḥ prabhūtataraṃ puṇyaṃ vadāmi.</p>
<p>[7] tiṣṭhatv ānanda jambūdvīpo dvīpas. tiṣṭhatu pūrvavideho dvīpaḥ. tiṣṭhatv avaragodānīyo dvīpaḥ. tiṣṭhatūttarakuru dvīpaḥ. asty ānanda śakrasya devānām indrasya vaijayanto nāma prāsādaḥ. tam enaṃ kaścic chrāddhaḥ kulaputro vā kuladuhitā vā saptaratnamayaṃ kṛtvā yāvac cāturdiśe bhkiṣusaṃghe niryātayed yo vā tathāgatasyārhataḥ samyakasaṃbuddhasya parinirvṛttasya mṛtpiṇḍād āmalakaphalapramāṇaṃ stūpaṃ pratiṣṭhāpayet sūcīmātrāṃ yaṣṭim āropayed badarīpatramātraṃ cchattram yavaphalapramāṇaṃ pratimāṃ kārayet sarṣaphalapramāṇaṃ dhātuṃ pratiṣṭhāpayet idam evānanda tataḥ prabhūtataraṃ puṇyaṃ vadāmi.</p>
<p>[8] tiṣṭhatv ānanda jambūdvīpo dvīpaḥ. tiṣṭhatu pūrvavideho dvīpaḥ. tiṣṭhatv avaragodānīyo dvīpaḥ. tiṣṭhatūttarakuru dvīpaḥ. tiṣṭhatu śakrasya devānām indrasya vaijayantaḥ prāsādaḥ. asty ānanda trisāharsamahāsāhasro lokadhātuḥ. tam enaṃ kaścic chrāddhaḥ kulaputro vā kuladuhitā vā saptaratnamayaṃ kṛtvā srotāpannebhyaḥ sakṛdāgāmibhyo 'nāgāmibhyo 'rhadbhyaḥ pratyekabuddhebhyaś yāvac cāturdiśe vā bhkiṣusaṃghe niryātayed yo vā tathāgatasyārhataḥ samyakasaṃbuddhasya parinirvṛttasya mṛtpiṇḍād āmalakaphalapramāṇaṃ stūpaṃ pratiṣṭhāpayet sūcīmātrāṃ yaṣṭim āropayed badarīpatramātraṃ cchattram yavaphalapramāṇaṃ pratimāṃ kārayet sarṣaphalapramāṇaṃ dhātuṃ pratiṣṭhāpayet idam evānanda tataḥ prabhūtataraṃ puṇyaṃ vadāmi.</p>
<p>[9] tat kasya hetoḥ. aprameyo hy ānanda tathāgato dānenāprameyaḥ śīlenāprameyaḥ kṣāntyāprameyo vīryeṇāprameyo tyāgenāprameyo maitryāprameyaḥ karuṇayāprameyo muditayāprameya upekṣayā caturbhir vaiśāradyais daśabhis tathāgatabalaiś aṣṭādaśabhir āveṇikair buddhadharmair aprameyāprameyaguṇasamanvāgato hy ānanda tathāgato 'rhan samyaksaṃbuddhaḥ.</p>
<p>[10] evam ukto āyuṣmān ānando bhagavantam idam avocat: āścaryaṃ bhagavann āścaryaṃ sugata yāvad ayaṃ dharmaparyāyaḥ. ko nāmāyaṃ dharmaparyāyaḥ. kathaṃ cainaṃ dhārayāmi. tasmāt tarhi tvam ānanda imaṃ dharmaparyāyam adbhutam adbhutadharmaparyāyaṃ iti dhāraya. idam avocad bhagavān āttamanās te bhikṣava āyuṣmāṃś cānando bhagavato bhāṣitam abhyanandan.</p>
</body>
</text>
</TEI>
Notice an error, a missing source, or a date that should be revised? Suggest a correction. Every amendment enters the scholar moderation queue with the contributor cited.
URN · urn:vamshanidhi:scripture:01KTVFW55M5G0SFCS1GAP3ZFWY