Provisional period: the Scholar Council has not yet seated its first three members. Records labelled "verified" in the underlying registry are displayed as provisional until the council ratifies its first verdicts. Submissions still go through scholar review; only the public label downgrades.

Plate TXT · GV8GKramastotraLatn

URN · urn:vamshanidhi:scripture:01KTVG9M1TJ2V1SJGM5YHSGV8G

Scripture · shastra

Provisional

Kramastotra

Kramastotra

Abhinavagupta

ayaṃ duḥkhavrātavrataparigame pāraṇavidhir mahāsaukhyāsāraprasaraṇarase durdinam idam | yad anyanyakkṛtyā viṣamaviśikhaploṣaṇaguror vibhoḥ stotre śaśvat pratiphalati ceto gatabhayam || vimṛśya svātmānaṃ vimṛśati punaḥ stutyacaritaṃ tathā stotā stotre prakaṭayati bhedaikaviṣaye…

Provenance ledger

3 entries

  1. Canonshastratextual
  2. AttributionAbhinavaguptatextual
  3. SourceUpstream TEI document · san · Latnpublished primary

IIText

san
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
<?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:id="sa_abhinavagupta-kramastotra">
  <teiHeader xml:lang="en">
  <fileDesc>
  <titleStmt>
	<title>Kramastotra</title>
	<author>Abhinavagupta</author>
	<respStmt>
	 <resp when-custom="July 1998">data entry</resp>
	 <name>Marino Faliero</name>
	</respStmt>
	<respStmt>
	 <resp>contribution to GRETIL</resp>
	 <name>Marino Faliero</name>
	</respStmt>
	<respStmt>
	 <resp>initial normalization and conversion to legacy GRETIL formats</resp>
	 <name>Reinhold Grünendahl</name>
	</respStmt>
	<respStmt>
	 <resp>normalization and conversion to TEI-conformant markup</resp>
	 <name>Maximilian Mehner</name>
	</respStmt>
  </titleStmt>

  <publicationStmt>
	<publisher>Göttingen Register of Electronic Texts in Indian Languages (GRETIL), SUB Göttingen</publisher>
	<availability>
	 <p>This e-text was provided to GRETIL in good faith that no copyright rights have been infringed.
	 If anyone wishes to assert copyright over this file, please contact the GRETIL management at <email>gretil(at)sub(dot)uni-goettingen(dot)de</email>.
	 The file will be immediately removed pending resolution of the claim.</p>

	 <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/">Distributed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.</licence>
	</availability>
	<date when-iso="2020-07-31"/>
  </publicationStmt>

  <notesStmt>
	<note>This file has been created by mass conversion of GRETIL's Sanskrit corpus from <ref target="http://gretil.sub.uni-goettingen.de/gretil/1_sanskr/6_sastra/3_phil/saiva/kramstou.htm">kramstou.htm</ref>. Due to the heterogeneity of the sources the header markup might be suboptimal. For the sake of transparency the header of the legacy file is documented in the <gi>note</gi> element below:</note>
	<note type="legacyheader">
	 Abhinavagupta: Kramastotra
<lb/>
<lb/>Encoded by: Dott. Marino Faliero
<lb/>
<lb/>Date: July 1998
	</note>
  </notesStmt>

  <sourceDesc>
	<bibl></bibl>
  </sourceDesc>
  </fileDesc>

  <encodingDesc>
  <projectDesc>
	<p>The Göttingen Register of Electronic Texts in Indian Languages (GRETIL) is a resource platform providing standardized machine-readable texts in Indian languages that have been contributed by various individuals and institutions.</p>
  </projectDesc>

  <editorialDecl>
	<correction>
	 <p>Apparent errors have been silently corrected.</p>
	</correction>

	<normalization>
	 <p>GRETIL normalizes all texts contributed consistently for each language.
	 Sanskrit texts are normalized in accordance with the scheme of the International Alphabet of Sanskrit Transliteration (IAST) in order to facilitate word search across its corpus without additional transformations.</p>

	 <p>All characters that were fully equivalent to an IAST-conformant character in the text file contributed have been made to conform to the character list below.
	 Non-conformant characters with additional information including accents, capitalization, and whitespace have been preserved as <gi>orig</gi> elements inside <gi>choice</gi> elements with their IAST-conformant equivalent in <gi>reg</gi> elements for the creation of a plain text.
	 These additional informations will be available only in those transformations of this file that display the original information.</p>

	 <p><table>
	 <head>Characters Used for the Transliteration of Sanskrit according to IAST</head>
	 <row role="label">
	 <cell>Character</cell>
	 <cell>Character Name</cell>
	 <cell>Unicode Code Point</cell>
	 </row>
	 <row>
	 <cell>a</cell>
	 <cell>LATIN SMALL LETTER A</cell>
	 <cell>U+0061</cell>
	 </row>
	 <row>
	 <cell>ā</cell>
	 <cell>LATIN SMALL LETTER A WITH MACRON</cell>
	 <cell>U+0101</cell>
	 </row>
	 <row>
	 <cell>i</cell>
	 <cell>LATIN SMALL LETTER I</cell>
	 <cell>U+0069</cell>
	 </row>
	 <row>
	 <cell>ī</cell>
	 <cell>LATIN SMALL LETTER I WITH MACRON</cell>
	 <cell>U+012B</cell>
	 </row>
	 <row>
	 <cell>u</cell>
	 <cell>LATIN SMALL LETTER U</cell>
	 <cell>U+0075</cell>
	 </row>
	 <row>
	 <cell>ū</cell>
	 <cell>LATIN SMALL LETTER U WITH MACRON</cell>
	 <cell>U+016B</cell>
	 </row>
	 <row>
	 <cell>ṛ</cell>
	 <cell>LATIN SMALL LETTER R WITH DOT BELOW</cell>
	 <cell>U+1E5B</cell>
	 </row>
	 <row>
	 <cell>ṝ</cell>
	 <cell>LATIN SMALL LETTER R WITH DOT BELOW AND MACRON</cell>
	 <cell>U+1E5D</cell>
	 </row>
	 <row>
	 <cell>ḷ</cell>
	 <cell>LATIN SMALL LETTER L WITH DOT BELOW</cell>
	 <cell>U+1E37</cell>
	 </row>
	 <row>
	 <cell>ḹ</cell>
	 <cell>LATIN SMALL LETTER L WITH DOT BELOW AND MACRON</cell>
	 <cell>U+1E39</cell>
	 </row>
	 <row>
	 <cell>e</cell>
	 <cell>LATIN SMALL LETTER E</cell>
	 <cell>U+0065</cell>
	 </row>
	 <row>
	 <cell>o</cell>
	 <cell>LATIN SMALL LETTER O</cell>
	 <cell>U+006F</cell>
	 </row>
	 <row>
	 <cell>ṃ</cell>
	 <cell>LATIN SMALL LETTER M WITH DOT BELOW</cell>
	 <cell>U+1E43</cell>
	 </row>
	 <row>
	 <cell>ḥ</cell>
	 <cell>LATIN SMALL LETTER H WITH DOT BELOW</cell>
	 <cell>U+1E25</cell>
	 </row>
	 <row>
	 <cell>'</cell>
	 <cell>APOSTROPHE</cell>
	 <cell>U+0027</cell>
	 </row>
	 <row>
	 <cell>k</cell>
	 <cell>LATIN SMALL LETTER K</cell>
	 <cell>U+006B</cell>
	 </row>
	 <row>
	 <cell>g</cell>
	 <cell>LATIN SMALL LETTER G</cell>
	 <cell>U+0067</cell>
	 </row>
	 <row>
	 <cell>ṅ</cell>
	 <cell>LATIN SMALL LETTER N WITH DOT ABOVE</cell>
	 <cell>U+1E45</cell>
	 </row>
	 <row>
	 <cell>c</cell>
	 <cell>LATIN SMALL LETTER C</cell>
	 <cell>U+0063</cell>
	 </row>
	 <row>
	 <cell>j</cell>
	 <cell>LATIN SMALL LETTER J</cell>
	 <cell>U+006A</cell>
	 </row>
	 <row>
	 <cell>ñ</cell>
	 <cell>LATIN SMALL LETTER N WITH TILDE</cell>
	 <cell>U+00F1</cell>
	 </row>
	 <row>
	 <cell>ṭ</cell>
	 <cell>LATIN SMALL LETTER T WITH DOT BELOW</cell>
	 <cell>U+1E6D</cell>
	 </row>
	 <row>
	 <cell>ḍ</cell>
	 <cell>LATIN SMALL LETTER D WITH DOT BELOW</cell>
	 <cell>U+1E0D</cell>
	 </row>
	 <row>
	 <cell>ṇ</cell>
	 <cell>LATIN SMALL LETTER N WITH DOT BELOW</cell>
	 <cell>U+1E47</cell>
	 </row>
	 <row>
	 <cell>p</cell>
	 <cell>LATIN SMALL LETTER P</cell>
	 <cell>U+0070</cell>
	 </row>
	 <row>
	 <cell>b</cell>
	 <cell>LATIN SMALL LETTER B</cell>
	 <cell>U+0062</cell>
	 </row>
	 <row>
	 <cell>m</cell>
	 <cell>LATIN SMALL LETTER M</cell>
	 <cell>U+006D</cell>
	 </row>
	 <row>
	 <cell>y</cell>
	 <cell>LATIN SMALL LETTER Y</cell>
	 <cell>U+0079</cell>
	 </row>
	 <row>
	 <cell>r</cell>
	 <cell>LATIN SMALL LETTER R</cell>
	 <cell>U+0072</cell>
	 </row>
	 <row>
	 <cell>l</cell>
	 <cell>LATIN SMALL LETTER L</cell>
	 <cell>U+006C</cell>
	 </row>
	 <row>
	 <cell>v</cell>
	 <cell>LATIN SMALL LETTER V</cell>
	 <cell>U+0076</cell>
	 </row>
	 <row>
	 <cell>ś</cell>
	 <cell>LATIN SMALL LETTER S WITH ACUTE</cell>
	 <cell>U+x015B</cell>
	 </row>
	 <row>
	 <cell>ṣ</cell>
	 <cell>LATIN SMALL LETTER S WITH DOT BELOW</cell>
	 <cell>U+1E63</cell>
	 </row>
	 <row>
	 <cell>s</cell>
	 <cell>LATIN SMALL LETTER S</cell>
	 <cell>U+0073</cell>
	 </row>
	 <row>
	 <cell>h</cell>
	 <cell>LATIN SMALL LETTER H</cell>
	 <cell>U+0068</cell>
	 </row>
	 </table>
	</p>
  </normalization>

  <quotation marks="some">
	<p>If indicated unambiguously in the text file contributed quotation marks have been replaced with the <gi>q</gi> element and, in case a reference was provided, have been nested inside a <gi>cit</gi> with the respective reference provided in a <gi>ref</gi> element after the quote.</p>
  </quotation>

  <segmentation>
	<p>Unnumbered <gi>div</gi> elements are used to structure the text, using the <att>type</att> and <att>n</att> attributes in accordance with the <gi>refsDecl</gi>.</p>
  </segmentation>

  <interpretation>
	<p>Interpretive markup which is visible only in analytic transformations of this file consists of:
	<list>
	 <item>Highlighting in <gi>hi</gi> elements,</item>
	 <item>Corruptions in <gi>sic</gi> elements,</item>
	 <item>Remarks in <gi>note</gi> elements with the @resp attribute identifying the agency.</item>
	</list></p>
  </interpretation>
  </editorialDecl>

  <refsDecl>
  <p>A reference is given in the <att>xml:id</att> attributes consisting of
  <list>
	<item>a pragmatic abbreviation of the <label>title</label>: Kramastotra = AgKs,</item>
	<item>the number of the <label></label> in arabic numerals,</item>
	<item>the number of the <label>verse</label> in arabic numerals.</item>
  </list>
  </p>
  </refsDecl>
  </encodingDesc>

  <profileDesc>
  <langUsage>
  <language ident="en">English</language>
  <language ident="sa-Latn">Sanskrit</language>
  </langUsage>

  <textClass>
  <keywords scheme="http://gretil.sub.uni-goettingen.de/">
	<term>Sanskrit -- Śāstra -- Philosophy -- Śaiva</term>
  </keywords>
  </textClass>
  </profileDesc>

  <revisionDesc>
  <listChange>
  <change when-iso="2020-07-31" who="Maximilian Mehner">TEI encoding by mass conversion of GRETIL's Sanskrit corpus</change>
  </listChange>
  </revisionDesc>

</teiHeader>

<text xml:lang="sa-Latn" xml:id="AgKs">
  <body>

<lg xml:id="AgKs_1">
<l>ayaṃ duḥkhavrātavrataparigame pāraṇavidhir <lb/>mahāsaukhyāsāraprasaraṇarase durdinam idam |</l>
<l>yad anyanyakkṛtyā viṣamaviśikhaploṣaṇaguror vibhoḥ stotre <lb/>śaśvat pratiphalati ceto gatabhayam ||</l>
</lg>

<lg xml:id="AgKs_2">
<l>vimṛśya svātmānaṃ vimṛśati punaḥ stutyacaritaṃ tathā <lb/>stotā stotre prakaṭayati bhedaikaviṣaye |</l>
<l>vimṛṣṭaś ca svātmā nikhilaviṣayajñānasamaye taditthaṃ <lb/>tvatstotre 'ham iha satataṃ yatnarahitaḥ ||</l>
</lg>

<lg xml:id="AgKs_3">
<l>anāmṛṣṭaḥ svātmā na hi bhavati bhāvapramitibhāj anāmṛṣṭaḥ <lb/>svātmety api hi na vinā 'marśanavidheḥ |</l>
<l>śivaś cāsau svātmā sphurad akhilabhāvaikasarasas tato 'ham <lb/>tvatstotre pravaṇahṛdayo nityasukhitaḥ ||</l>
</lg>

<lg xml:id="AgKs_4">
<l>vicitrair jātyādibhramaṇaparipāṭīparikarair avāptam <lb/>sārvajñaṃ hṛdaya yad ayatnena bhavatā |</l>
<l>tad antas tvadbodhaprasarasaraṇībhūtamahasi sphuṭam vāci <lb/>prāpya prakaṭaya vibhoḥ stotram adhunā ||</l>
</lg>

<lg xml:id="AgKs_5">
<l>vidhunvāno bandhābhimatabhavamārgasthitim imāṃ <lb/>rasīkṛtyānantastutihutavahaploṣitabhedām |</l>
<l>vicitrasvasphārasphuritamahimārambharabhasāt piban bhāvān <lb/>etān varada madamatto 'smi sukhitaḥ ||</l>
</lg>

<lg xml:id="AgKs_6">
<l>bhava prājyaiśvaryaprathitabahuśakter bhagavato vicitraṃ <lb/>cāritraṃ hṛdayam adhiśete yadi tataḥ |</l>
<l>kathaṃ stotraṃ kuryād atha ca kurute tena sahasā <lb/>śivaikātmyaprāptau śivanatir upāyaḥ prathamakaḥ ||</l>
</lg>

<lg xml:id="AgKs_7">
<l>jvaladrūpaṃ bhāsvatpacanam atha dāhaṃ prakaṭanam <lb/>vimucyānyad vahneḥ kim api ghaṭate naiva hi vapuḥ |</l>
<l>stuve saṃvidraśmīn yadi nijanijāṃs tena sa nuto bhaven <lb/>nānyaḥ kaścid bhavati parameśasya vibhavaḥ ||</l>
</lg>

<lg xml:id="AgKs_8">
<l>vicitrārambhatve galitaniyame yaḥ kila rasaḥ <lb/>paricchedābhāvāt paramaparipūrṇatvam asamam |</l>
<l>svayaṃ bhāsāṃ yogaḥ sakalabhavabhāvaikamayatāviruddhair <lb/>dharmaughaiḥ paracitir anarghocitaguṇā ||</l>
</lg>

<lg xml:id="AgKs_9">
<l>itīdṛkṣair rūpair varada vividhaṃ te kila vapur vibhāti <lb/>svāṃśe 'smin jagati gatabhedaṃ bhagavataḥ |</l>
<l>tad evaitatstotuṃ hṛdayam atha gīrbāhyakaraṇaprabandhāś ca <lb/>syur me satatam aparityaktarabhasaḥ ||</l>
</lg>

<lg xml:id="AgKs_10">
<l>tavaivaikasyāntaḥ sphuritamahaso bodhajaladher <lb/>vicitrormivrātaprasaraṇaraso yaḥ svarasataḥ |</l>
<l>ta evāmī sṛṣṭisthitilayamayasphūrjitarucāṃ <lb/>śaśāṅkārkāgnīnāṃ yugapad udayāpāyavibhavāḥ ||</l>
</lg>

<lg xml:id="AgKs_11">
<l>ataś citrācitrakramataditarādisthitijuṣo vibhoḥ śaktiḥ <lb/>śaśvad vrajati na vibhedaṃ katham api |</l>
<l>tad etasyāṃ bhūmāv akulam iti te yat kila padaṃ <lb/>tadekāgrībhūyān mama hṛdayabhūr bhairava vibho ||</l>
</lg>

<lg xml:id="AgKs_12">
<l>amuṣmāt saṃpūrnāt vata rasamahollāsasarasān nijāṃ śaktiṃ <lb/>bhedaṃ gamayasi nijecchāprasarataḥ |</l>
<l>anarghaṃ svātantryaṃ tava tadidam atyadbhutamayīṃ <lb/>bhavacchaktiṃ stunvan vigalitabhayo 'haṃ śivamayaḥ ||</l>
</lg>

<lg xml:id="AgKs_13">
<l>idantāvad rūpaṃ tava bhagavataḥ śaktisarasaṃ <lb/>kramābhāvād eva prasabhavigalat kālakalanam |</l>
<l>manaḥśaktyā vācāpy atha karaṇacakrair bahir atho ghaṭādyais <lb/>tadrūpaṃ yugapad adhitiṣṭheyam aniśam ||</l>
</lg>

<lg xml:id="AgKs_14">
<l>kramollāsaṃ tasyāṃ bhuvi viracayan bhedakalanāṃ <lb/>svaśaktīnāṃ deva prathayasi sadā svātmani tataḥ |</l>
<l>kriyājñānecchākhyāṃ sthitilayamahāsṛṣṭivibhavāṃ trirūpaṃ <lb/>bhūyāsaṃ samadhiśayituṃ vyagrahṛdayaḥ ||</l>
</lg>

<lg xml:id="AgKs_15">
<l>purā sṛṣṭir līnā hutavahamayī yātra vilaset <lb/>parollāsaunmukhyaṃ vrajati śaśisaṃsparśasubhagā |</l>
<l>hutāśendusphārobhayavibhavabhāg bhairavavibho taveyaṃ <lb/>sṛṣṭyākhyā mama manasi nityaṃ vilasatām ||</l>
</lg>

<lg xml:id="AgKs_16">
<l>visṛṣṭe bhāvāṃśe bahir atiśayāsvādavirase yadā <lb/>tatraiva tvaṃ bhajasi rabhasād raktimayatām |</l>
<l>tadā raktā devī tava sakalabhāveṣu nanu māṃ kriyād <lb/>raktāpānakramaghaṭitagoṣṭhīgataghṛṇam ||</l>
</lg>

<lg xml:id="AgKs_17">
<l>bahir vṛttiṃ hātuṃ citibhuvam udārāṃ nivasituṃ yadā <lb/>bhāvābhedaṃ prathayasi vinaṣṭormicapalaḥ |</l>
<l>sthiter nāśaṃ devī kalayati tadā sā tava vibho sthiteḥ <lb/>sāṃsārikyāḥ kalayatu vināśaṃ mama sadā ||</l>
</lg>

<lg xml:id="AgKs_18">
<l>jagatsaṃhāreṇa praśamayitukāmaḥ svarabhasāt <lb/>svaśaṅkātaṅkākhyaṃ vidhim atha niṣedhaṃ prathayasi |</l>
<l>yamaṃ sṛṣṭvetthaṃ tvaṃ punar api ca śaṅkāṃ vidalayan <lb/>mahādevī seyaṃ mama bhavabhayaṃ saṃdalayatām ||</l>
</lg>

<lg xml:id="AgKs_19">
<l>vilīne śaṅkaughe sapadi paripūrṇe ca vibhave gate <lb/>lokācāre galitavibhave śāstraniyame |</l>
<l>anantaṃ bhogyaughaṃ grasitum abhito laṃpaṭarasā vibho <lb/>saṃhārākhyā mama hṛdi bhidāṃśaṃ praharatu ||</l>
</lg>

<lg xml:id="AgKs_20">
<l>taditthaṃ devībhiḥ sapadi dalite bhedavibhave <lb/>vikalpaprāṇāsau pravilasati mātṛsthitir alam |</l>
<l>ataḥ saṃhārāṃśam nijahṛdi vimṛśya sthitimayī <lb/>prasannā syān mṛtyupralayakaraṇī me bhagavatī ||</l>
</lg>

<lg xml:id="AgKs_21">
<l>taditthaṃ te tisro nijavibhavavisphāraṇavaśād avāptāḥ <lb/>ṣaṭcakrakramakṛtapadaṃ śaktaya imāḥ |</l>
<l>kramād unmeṣeṇa pravidadhati citrāṃ bhavadaśām imābhyo <lb/>devībhyaḥ pravaṇahṛdayaḥ syāṃ gatabhayaḥ ||</l>
</lg>

<lg xml:id="AgKs_22">
<l>imāṃ rundhe bhūmiṃ bhavabhayabhidātaṅkakaraṇīm imāṃ <lb/>bodhaikāntadrutirasamayīm cāpi vidadhe |</l>
<l>taditthaṃ saṃrodhaṃ drutim atha vilupyāśubhatatīr <lb/>yatheṣṭaṃ cācāraṃ bhajati lasatāṃ sā mama hṛdi ||</l>
</lg>

<lg xml:id="AgKs_23">
<l>kriyābuddhyakṣādeḥ parimitapade mānapadavīm avāptasya <lb/>sphāraṃ nijanijarucā saṃharati yā |</l>
<l>iyaṃ mārta.ṅdasya sthitipadayujaḥ sāram akhilam haṭhād <lb/>ākarṣantī kṛśatu mama bhedaṃ bhavabhayāt ||</l>
</lg>

<lg xml:id="AgKs_24">
<l>samagrām akṣālīṃ kramavirahitā sātmani muhur <lb/>niveśyānantāntarbahalitamahāraśminivahā |</l>
<l>parā divyānandaṃ kalayitum udārādaravatī prasannā me <lb/>bhūyāt hṛdayapadavīṃ bhūṣayatu ca ||</l>
</lg>

<lg xml:id="AgKs_25">
<l>pramāṇe saṃlīne śivapadalasadvaibhavavaśāt <lb/>śarīraprāṇādir mitakṛtakamātṛsthitimayaḥ |</l>
<l>yadā kālopādhiḥ pralayapadam āsādayati te tadā devī yāsau <lb/>lasati mama sā syāc chivamayī ||</l>
</lg>

<lg xml:id="AgKs_26">
<l>prakāśākhyā saṃvit kramavirahitā śūnyapadato <lb/>bahirlīnātyantam prasarati samācchādakatayā |</l>
<l>tato 'py antaḥsāre galitarabhasād akramatayā mahākālī <lb/>seyaṃ mama kalayatāṃ kālam akhilam ||</l>
</lg>

<lg xml:id="AgKs_27">
<l>tato devyāṃ yasyāṃ paramaparipūrṇasthitijuṣi kramaṃ <lb/>vicchidyāśu sthitimatirasāt saṃvidadhati |</l>
<l>pramāṇaṃ mātāraṃ mitim atha samagraṃ jagad idaṃ sthitāṃ <lb/>kroḍīkṛtya śrayatu mama cittaṃ citim imām ||</l>
</lg>

<lg xml:id="AgKs_28">
<l>anargalasvātmamaye maheśe tiṣṭhanti <lb/>yasmin vibhuśaktayas tāḥ |</l>
<l>taṃ śaktimantaṃ praṇamāmi devaṃ <lb/>manthānasaṃjñaṃ jagadekasāram ||</l>
</lg>

<lg xml:id="AgKs_29">
<l>itthaṃ svaśaktikiraṇaughanutiprabandhān ākarṇya deva <lb/>yadi me vrajasi prasādam |</l>
<l>tenāśu sarvajanatāṃ <lb/>nijaśāsanāṃśusaṃśāntitākhilatamaḥpaṭalāṃ vidheyāḥ ||</l>
</lg>

<lg>
<l>ṣaṭṣaṣṭinām eke varṣe navamyām asite 'hani |</l>
<l>mayā 'bhinavaguptena mārgaśīrṣe stutaḥ śivaḥ ||</l>
</lg>

<p>iti śrī abhinavaguptapādācāryakṛtaṃ kramastotraṃ sampūrṇam ||</p>

<note>Gandharva-nagaram / DSO Sanskrit Archive</note>

  </body>
</text>
</TEI>
Cite this

Notice an error, a missing source, or a date that should be revised? Suggest a correction. Every amendment enters the scholar moderation queue with the contributor cited.

URN · urn:vamshanidhi:scripture:01KTVG9M1TJ2V1SJGM5YHSGV8G

वंशनिधि

Civilization memory · Federated · Established 2026

Vamshanidhiवंशनिधिvamshanidhi.in

As of 2026-05-24 · Provenance: self-published

Kramastotra · Manuscript · Vamshanidhi