Provisional period: the Scholar Council has not yet seated its first three members. Records labelled "verified" in the underlying registry are displayed as provisional until the council ratifies its first verdicts. Submissions still go through scholar review; only the public label downgrades.
Diplomatic preserves glyphs faithfully. Normalized standardises sandhi and lacunae. Translation renders into another language; the editor and year are cited on every line.
diplomatic
san · Latn · ed. Arlo Griffiths, Vincent Tournier
yenānyāsu tīrtthikadevatā su reṇa vā mātr̥kādhareṇa vā śīlavatā m·paripālanīyaṁ cīvarapiṇḍapātaśayanāsa na karttavyaṁ sūtravinayābhidharmmapāṭhakair bhbhikṣu bhi ḥ pā rājikām āpattim āpannena na vastavyaṁ saṁghāvaśe ṣa nyathā praticchāde sati na vastavyam· saṁgho yadā ne dekaṁ dātavyaṁ śīlasam·pannebhyo śrāmaṇerebhyaḥ pi ṭa tavyaṁ dhārmmakathikāya triguṇo lābhaḥ bauddhatārika sya Avasthānan na dātavyaṁ saddharmmalekhakāya dviguṇo l ā bhaḥ ghaṭastūparājāya māsam pratimāsam· pū nulepanaiḥ vaiśākhapūrṇṇamāsyām viśeṣamr̥ prati Utsukena parivāreṇa bhavitavyaṁ Iti dha mātrādikasya vā mama puṇyarāśer bhbhāgo bha mā tr̥ghātakapitr̥ghātakaArhhadghātakadevadvi j mahāpāpakāriṇāṁ gatiṁ ye na paripāḷayanti bhu jña saṁghasanmīḷanam kr̥tvā mahāghoro gniḥ pra ro tāvat ti ṣṭha tu buddhasya śāsanaṁ lokaśāsa na ṁ Abhī lam·baśākho śāsanavr̥kṣaś ciraṁ sthātu . sthātu di samagro sarvvo ca loko sukhī bhavatu . yāva vi citaraṁgapracalitamakarakṣobhitām·b u s sa
Notice an error, a missing source, or a date that should be revised? Suggest a correction. Every amendment enters the scholar moderation queue with the contributor cited.